THE COURAGE TO TELL in Vietnamese translation

[ðə 'kʌridʒ tə tel]
[ðə 'kʌridʒ tə tel]
can đảm để nói
courage to say
courage to tell
the guts to say
courage to speak
the courage to talk
brave to say
dũng khí để nói
the courage to tell
the courage to say
đủ dũng khí để kể
the courage to tell
đảm dám nói
dám nói ra
dare to speak
dare to say
venture to say
dũng cảm để nói

Examples of using The courage to tell in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
She hadn't the courage to tell Marie the truth, so they bought
Cô không có can đảm để nói với Marie sự thật,
to his family,">he had summoned up the courage to tell his father that he didn't want to become a priest.
cậu lấy hết can đảm để nói với bố cậu rằng cậu không muốn trở thành một mục sư.
Yes. but I saw him do it. I didn't have the courage to tell since he's Ari's father.
Tôi đã không dám nói ra vì đó là bố của Công chúa A Ri, Vâng. nhưng chính mắt tôi đã thấy.
One afternoon, on a visit to his family, he had summoned up the courage to tell his father that he didn't want tobecome a priest.
Một buổi tối, khi về thăm nhà, thu hết can đảm để nói với cha anh là anh không muốn trở thành một linh mục.
But I saw him. Yes. I didn't have the courage to tell because he's Princes A-ri's father.
Tôi đã không dám nói ra vì đó là bố của Công chúa A Ri, Vâng. nhưng chính mắt tôi đã thấy.
Cooksley says that when she plucked up the courage to tell her housemates about her homesickness, she realised they all felt the same.
Cooksley nói rằng khi cô lấy hết can đảm để nói với những người bạn cùng phòng về nỗi nhớ nhà, cô nhận ra tất cả họ đều cảm thấy như vậy.
I finally summoned the courage to tell my friend who came to visit me in the UK from New Zealand.
Cuối cùng tôi đã triệu tập can đảm để nói với người bạn đã đến thăm tôi ở Anh từ New Zealand.
Something I had known for years and had finally gotten up the courage to tell them.
Tôi đã ngồi trên thông tin trong nhiều tháng và cuối cùng đã lấy hết can đảm để nói với cô ấy.
I would been sitting on the information for months and had finally worked up the courage to tell her.
Tôi đã ngồi trên thông tin trong nhiều tháng và cuối cùng đã lấy hết can đảm để nói với cô ấy.
I wanted to, but it took a while to work up the courage to tell her I missed her.
Tôi muốn, nhưng phải mất một thời gian làm việc lên can đảm để nói với cô ấy, tôi mất của mình.
I'd been sitting on the information for months and had finally worked up the courage to tell her.
Tôi đã ngồi trên thông tin trong nhiều tháng và cuối cùng đã lấy hết can đảm để nói với cô ấy.
However, Jeong-wan doesn't have the courage to tell her about Geum-soon.
Tuy nhiên, Jeong- wan đã không đủ can đảm để nói với mẹ về chuyện của Geum- soon.
I haven't yet plucked up the courage to tell Christian that I am not going to change my name at work.
Tôi vẫn chưa đủ can đảm để báo với Christian rằng tôi sẽ không đổi tên trong công việc.
Shy boys don't always have the courage to tell other people how they really feel, or they don't know how to..
Con trai e thẹn không phải luôn có đủ can đảm để nói cho người khác cảm nhận thật sự của họ, hoặc họ không biết nói thế nào.
I never found the courage to tell him that our conversation might well have determined the course of my life.
Tôi chưa bao giờ đủ can đảm để nói cuộc trò chuyện của chúng tôi có thể sẽ quyết định dòng chảy của cuộc đời tôi sau này.
I want to find the courage to tell people how I feel when I'm upset or hurt.
Tôi muốn đủ dũng khí để nói với mọi người tôi cảm thấy thế nào khi tôi buồn bực hay bị tổn thương.
we made the decision, and I haven't even gotten up the courage to tell my family.
tôi thậm chí còn không đủ dũng khí để nói với gia đình mình.
It was so unusual that the next morning, I did not have the courage to tell my husband or my son and daughter about it.
Nó kỳ lạ đến độ vào buổi sáng hôm sau tôi không có đủ can đảm để kể lại cho chồng và hai con tôi nghe.
she still lacked the courage to tell him he was unwelcome.
cô vẫn không đủ can đảm bảo hắn đừng đến nữa.
Again the old woman drops her head, saying nothing at first as she tried to muster the courage to tell the truth to her husband.
Người đàn bà lại gục đầu xuống, bà không thể thốt ra điều gì cho đến khi thu hết can đảm để nói ra sự thật với chồng.
Results: 70, Time: 0.0892

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese