TO THE MONASTERY in Vietnamese translation

[tə ðə 'mɒnəstri]
[tə ðə 'mɒnəstri]
đến tu viện
to the monastery
to the abbey
to the convent
đến chùa
to the temple
to the pagoda
to the monastery
to church

Examples of using To the monastery in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
When we got back to the monastery, we could choose what we wanted to eat from whatever was left in our almsbowl.
Khi chúng tôi trở lại tu viện, chúng tôi có thể chọn những gì muốn ăn từ bất cứ thứ gì còn để lại trong bát của chúng tôi.
On the way back to the monastery, I also realized, to my chagrin,
Trên đường về lại tu viện, tôi cũng trực nhận ra
From the marketplace to the monastery, from being extrovert to being introvert- he continuously goes on moving because these two are his wings.
Từ bãi chợ cho tới tu viện, từ hướng ngoại cho tới hướng nội- người đó cứ liên tục di chuyển bởi vì hai điều này là đôi cánh của người đó.
At the turnoff to the monastery, police were waiting for us,
Tại lối rẽ vào tu viện, cảnh sát đang đợi chúng tôi,
He goes to the monastery, knocks on the door,
Anh đi tới tu viện, gõ cửa,
A Vatican Cardinal has chosen you to travel to the monastery, undercover, to investigate these bizarre occurrences.
Vatican Cardinal đã chọn bạn để tới tu viện điều tra những sự cố kỳ lạ.
In 1593, King Philip II transferred The Garden of Earthly Delights to the monastery, mausoleum and palace he had founded at San Lorenzo de El Escorial.
Vào năm 1593, Vua Philip II chuyển giao bức Vườn địa đàng cho tu viện, viện bảo tàng và cung điện mà ông thành lập ở San Lorenzo de El Escorial.
He returned to the monastery. He climbed up the mountain and watered the withered tree and in the evening when darkness had fallen.
Anh ta lại quay về tu viện. và buổi chiều khi hoàng hôn buông xuống Anh ta leo lên sườn núi và tưới cái thân cây khô đó.
He returned to the monastery. and in the evening when darkness had fallen He climbed up the mountain and watered the withered tree.
Anh ta lại quay về tu viện. và buổi chiều khi hoàng hôn buông xuống Anh ta leo lên sườn núi và tưới cái thân cây khô đó.
And in the evening when darkness had fallen He climbed up the mountain and watered the withered tree he returned to the monastery.
Anh ta lại quay về tu viện. và buổi chiều khi hoàng hôn buông xuống Anh ta leo lên sườn núi và tưới cái thân cây khô đó.
He climbed up the mountain and watered the withered tree and in the evening when darkness had fallen he returned to the monastery.
Anh ta lại quay về tu viện. và buổi chiều khi hoàng hôn buông xuống Anh ta leo lên sườn núi và tưới cái thân cây khô đó.
Finally, during one of the raids in 1689 the OttomanTurks set fire to the monastery and carried off the lead from the church roof.
Cuối cùng, trong một cuộc tấn công bất ngờ năm 1689, quân Thổ Nhĩ Kỳ Ottoman đã phóng hỏa đốt tu viện và lấy đi mái nhà thờ lợp bằng thiếc.
Nevertheless, just as he was enjoying this ordinary life, he received a letter to return to the monastery, and return to the traditional course of studies.
Tuy nhiên, ngay khi Ngài đang tận hưởng cuộc sống bình thường thì nhận được thư đề nghị trở lại tu viện, và quay trở lại với các khóa học truyền thống.
space permitted me to record all of the things that Colonel Bradford experienced after being admitted to the monastery.
ông Bradford đã trải qua sau khi được nhận vào tu viện.
then went back to the monastery.
sau đó quay trở lại tu viện.
Tamzhing Lhakhang in Bumthang, this festival has some rare mask dances unique to the monastery.
lễ hội này có một số điệu múa mặt nạ hiếm có duy nhất cho tu viện.
Pio claimed,“As many souls of the dead come up this road[to the monastery] as that of the souls of the living.”.
Thánh Pio nói,“ Con số linh hồn người chết về trên con đường này[ trong tu viện] cũng nhiều bằng con số các linh hồn người sống.”.
Jack finds it difficult to imagine him going to St. Catherine's, struggling up the cracked desert trail to the monastery.
Jack thấy khó mà tưởng tượng ra ông ấy đi thăm tu viện Thánh Catherine, gắng sức men theo con đường mòn khô cằn nứt nẻ lên tu viện.
I think he had a bodyguard that he did not allow to accompany him to the monastery.
Ông có một vệ sĩ nhưng ông không cho phép anh ta đi theo vào tu viện.
who will serve as their guide to the monastery in return for a pardon.
hướng dẫn của họ để các tu viện để đổi lại cho một ân xá.
Results: 110, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese