Examples of using Sopimuksen perusteella in Finnish and their translations into English
{-}
-
Official
-
Financial
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
Kansalaisjärjestöt tai yritykset toteuttavat nämä toimet kuitenkin komission kanssa solmitun sopimuksen perusteella.
He panivat hyvin tyytyväisinä merkille Yhdistyneen kuningaskunnan halukkuuden hyväksyä sopimuksen perusteella jo annetut direktiivit.
Tämä aloite tehtiin naisinstituutin sekä ministeriöiden yhteisen tiedettä ja tekniikkaa käsittelevän komitean kanssa tehdyn sopimuksen perusteella.
Mutta tosiasia on, että käyttäjät voivat ostaa tämän laitteen sopimuksen perusteella ja täytyy odottaa SIM ilmainen versio tulemaan.
Vaikka tuimmekin joitakin parlamentaarisessa työvaiheessa annettuja ehdotuksia, olemme epäileväisiä tuloksista, jotka saavutettiin parlamentin tärkeimpien poliittisten ryhmien välisen sopimuksen perusteella.
Tuki myönnettäisiin rahastosta asianomaisen maan pyynnöstä kertasuorituksena Euroopan komission, kyseisen maan ja tarvittaessa kyseisen alueen tai kyseisten alueiden taikka kyseisten paikallisviranomaisten välisen sopimuksen perusteella.
Yleisemmin odotamme, että monet ratkaisuista, joihin emme vielä Nizzan sopimuksen perusteella ole päässeet, löydetään Euroopan tulevaisuutta käsittelevän valmistelukunnan työn ansiosta.
tämän osapuolen välisen sopimuksen perusteella, kuluttajalla on oltava oikeus peruuttaa tämä liitännäissopimus samalla tavalla kuin pääsopimus.
Kyse on työntekijöistä, jotka tekevät työnantajalle töitä sellaisen sopimuksen perusteella, joka ei luo sopimuspuolten välille varsinaista työsuhdetta
Sandberg käsittelee automatisoidusti henkilötietojasi antamasi luvan tai sopimuksen perusteella, sinulla on oikeus saada kopio sinulle tai toiselle osapuolelle rakenteisesti,
Oikeus siirrettävyyteen: Aina, kun H& M käsittelee automatisoidusti henkilötietojasi antamasi luvan tai sopimuksen perusteella, sinulla on oikeus saada kopio sinulle tai toiselle osapuolelle rakenteisesti,
Aina kun H& M käsittelee henkilötietosi automaattisesti suostumuksesi tai sopimuksen perusteella, sinulla on oikeus saada kopio tiedoistasi jäsennellyssä, yleisesti käytetyssä
on tarpeen ylläpitää erityissuhteita Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan kanssa, koska molemmat valtiot ovat vahvistaneet aikomuksensa noudattaa edellä mainittuja määräyksiä Luxemburgissa 19 päivänä joulukuuta 1996 allekirjoitetun sopimuksen perusteella.
yhtä pitkäksi ajaksi ne oikeudet, jotka sillä"Det Store Nordiske Telegraf-Selskabin" kanssa tekemänsä sopimuksen perusteella on kahteen, suorannaista lennätinyhteyttä Ruotsin kanssa välittävään, Uudestakaupungista Grisslehamniin johtavaan kaapeliin. 35. Artikla.
Norjan kuningaskunta osallistuvat Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon ja sen kehittämiseen edelleen Luxemburgissa 19 päivänä joulukuuta 1996 allekirjoitetun sopimuksen perusteella.
Tavallisesti näitä tietoja välitetään Europolin ja kolmannen valtion tai kolmannen elimen välisen sopimuksen perusteella tai poikkeuksellisesti, jos johtaja katsoo tietojen välittämisen olevan ehdottoman välttämätöntä asianomaisten jäsenvaltioiden olennaisten etujen turvaamiseksi
joiden mielestä laajentumista on jatkettava Nizzan sopimuksen perusteella, on ymmärrettävä, että on mahdotonta ajatella Euroopan unionin
kolmannen osapuolen välisen sopimuksen perusteella kolmannen osapuolen kuluttajalle myöntämä luotto, luottosopimus irtisanotaan ilman,
joka toimitetaan sopimuksen perusteella ja josta tavanomaisissa olosuhteissa on todettu seuraavan todennettavissa
jonka toteuttamisen toivon todella olevan mahdollista Lissabonin sopimuksen perusteella, jos se loppujen lopuksi ratifioidaan.