Par ailleurs, le Comité a recommandé que le groupe de surveillance devrait être installé à New York afin de faciliter la coordination entre le Président du Comité,
Furthermore, the Committee recommended that the monitoring group should be located in New York to facilitate coordination among the Chairman of the Committee,
à Trinité-et-Tobago et en Uruguay afin de faciliter la coordination des stages entre 33 pays dans la région.
Tobago and Uruguay to facilitate coordination on firearms-related courses among 33 countries in the region.
organise des ateliers nationaux avec les ONG afin de faciliter la coordination des rapports des parties prenantes destinés au Comité des droits de l'homme.
in making submissions to the HRC, and organises in-country workshops with NGOs to facilitate coordination of stakeholder reports to the HRC.
ils ont salué la décision de la Commission de l'océan Indien de servir de mécanisme régional provisoire afin de faciliter la coordination des préparatifs de la Réunion internationale prévue à Maurice.
the meeting welcomed the decision of the Indian Ocean Commission(IOC) to act as an interim regional mechanism with a view to facilitate the coordination of the preparatory process leading up to the International Meeting in Mauritius.
Afin de faciliter la coordination entre le droit interne existant
In order to facilitate coordination between existing domestic law
lui envoyant des informations par anticipation sur certains pays afin de faciliter la coordination.
sending it prior information on some countries in order to facilitate coordination.
Afin de faciliter la coordination des mesures de lutte contre la traite,
In order to enable the coordination of anti traffic measures,
Il collaborerait avec les hauts responsables du système des Nations Unies afin de faciliter la coordination des politiques et opérations en matière de partenariats,
Furthermore, the Under-Secretary-General would engage the United Nations system at the highest level in order to facilitate the coordination of partnership policies
les données relatives à l'état civil et les enquêtes sur les familles, et oeuvrer à la synchronisation de ces enquêtes afin de faciliter la coordination entre les politiques et les stratégies en matière de population dans les pays maghrébins.
information relating to civil status and household surveys, and the endeavour should be made to standardize the methodology used in order to facilitate the coordination of population policies and strategies in the Maghreb countries.
d'autres acteurs afin de faciliter la coordination et d'élaborer au besoin des programmes communs pour s'attaquer à la question plus générale de la politique concernant les établissements pénitentiaires et leur fonctionnement.
other actors, to facilitate coordination and develop joint programmes, where appropriate, to address the broader issue of prisons and corrections policy.
sous réserve du contrôle du tribunal, de coopérer dans toute la mesure possible avec les représentants étrangers nommés pour administrer les procédures d'insolvabilité ouvertes dans d'autres États à l'encontre de membres du même groupe afin de faciliter la coordinationde ces procédures.
to cooperate to the maximum extent possible with foreign representatives appointed to administer insolvency proceedings commenced in other States with respect to members of the same enterprise group in order to facilitate coordination of those proceedings.
La MINUSTAH et le PNUD vont à présent aider l'Administration pénitentiaire afin de faciliter la coordination des donateurs.
Réunions périodiques avec les acteurs internationaux participant à la préparation des élections afin de faciliter la coordination internationale du processus électoral.
Regular meetings with international actors involved in the preparations for the elections, to facilitate international coordination on the electoral process.
Morou ajoute que cette convention exhorte les pays« à consulter les autorités centrales afin de faciliter la coordination des demandes d'entraide reçues et émises».
Mr. Morou added that this convention was encouraging countries“to consult central authorities in order to facilitate the handling of incoming and outgoing mutual legal assistance requests”.
Il faudrait en outre élaborer des projets de renforcement des capacités à l'échelon national afin de faciliter la coordination et la concertation sur le plan de la politique générale.
A need has been identified to design capacity-building projects at the national level in order to facilitate policy coordination and coherence.
une initiative régionale- le Groupe des donateurs des Caraïbes orientales- a été lancée afin de faciliter la coordination des secours d'urgence externes en cas de catastrophe naturelle
a regional initiative- the Eastern Caribbean Donor Group has been established to support the coordination of external emergency assistance in case of a major natural
nous nous sommes associés aux plateformes de localisation Transifex et PhraseApp afin de faciliter la coordination des équipes de traducteurs,
we have partnered with cloud localisation platforms Transifex and PhraseApp to make it easier to coordinate teams of translators,
du Directeur général du Mécanisme mondial au programme de travail commun est préconisée au paragraphe 4, afin de faciliter la coordination régionale et de contribuer à la coopération au sein des régions.
work programme between the Executive Secretary and the Managing Director of the GM is requested by the COP in paragraph 4, in order to facilitate regional coordination and contribute to cooperation within the regions.
de la non-adoption des lois électorales qui ont entraîné des réunions supplémentaires afin de faciliter la coordination internationale du processus électoral.
of the Government and the Parliament and the non-adoption of electoral laws, resulting in additional meetings to further facilitate international coordination of the electoral process.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文