AS EUS in English translation

got
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
had
disposer
ont
sont
possèdent
have
disposer
ont
sont
possèdent

Examples of using As eus in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et tous les soucis que tu as eus.
And the troubles you have been through¶.
on les mangeait… puis le lendemain, tu les as eus.
eating them… the next day you got those.
Que tu les as eus avec une Roumaine. Elle est morte, et ils sont venus te chercher.
You had them a long time ago with a Rumanian woman, she died and they looked you up.
ils étaient faux quand tu les as eus.
they were wrong when you got them.
en fin d'année, tu les as tous eus au poteau.
by the end of the year… you have overtaken everyone.
Ne pense même pas à manger tous les bonbons que tu as eus à l'école.
Don't even think about eating all the candy you get at school.
Tous Ies problèmes que tu as eus avec elle, même si tu as toujours dit qu'elle était chiante,
All the problems you had with her, as a big a ballbuster as you talk about her being, I knew with her he would have
Dans dix ans, en regardant en arrière, tu ne penseras pas aux clubs que tu as rejoints ni aux rôles que tu as eus, mais aux amis que tu avais et à ceux que tu as évincés.
In ten years, when you look back on this time, you're not gonna be thinking about the clubs you belonged to or the parts you had. You will be thinking about the friends you had and… and the ones you just tossed aside.
Bien, si j'en avais eu un, il aurait ton âge.
Well, if I had one, he would be about your age.
J'en ai eu trois.
Actually, I have three.
Je ai même eu un 15 minutes de massage pour seulement 5 €.
I even got a 15 minute massage for just 5€.
Pour Noël, je ai eu la Livescribe 3 Pen
For Christmas, I got the Livescribe 3 Pen
Je vous ai eu une chambre.
I have a room for you too.
Mais je suis contente que tu ai eu mon e-mail pour venir ce soir.
But I'm glad you got my e-mail to come tonight.
Si tu avais eu ta propre paille,
If you had your own straw,
J'ai entendu que tu avais eu une panne et je suis venu pour aider.
I heard you had a breakdown, and I came to help.
Je n'en ai eu qu'une, heureusement.
Luckily I only have one.
Broderick Je vous ai eu.
Broderick I have you now.
Plus longtemps qu'il… n'y ai eu d'étoiles dans les cieux.
Longer than there have been stars Up in the heavens.
C'est moi qui ai eu tort.
No. It was me who was wrong.
Results: 50, Time: 0.0527

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English