ASSENTIMENT in English translation

consent
consentement
accord
autorisation
consentir
accepter
assent
consentement
assentiment
sanction
acquiescement
accord
acceptez
approuvé
royale
approval
approbation
homologation
approuver
agrément
autorisation
adoption
accord
validation
concurrence
concours
accord
consentement
approbation
de l'assentiment
dépenses
approuve
B'B
agreement
accord
entente
contrat
convention
acquiescence
acquiescement
consentement
assentiment
tacite
accord

Examples of using Assentiment in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ce taux d'assentiment a par ailleurs diminué depuis 2009,
The level of agreement has also fallen since 2009,
J'ai pris cette décision à la suite de consultations intensives avec les dirigeants turcs et israéliens et avec leur assentiment.
I have taken this step after intensive consultations with the leaders of Turkey and Israel and with their concurrence.
vous indiquez votre assentiment à la Politique de Confidentialité indiquée ci-dessous.
you signify your agreement to our Privacy Policy described below.
vous la contresignerez pour confirmer votre assentiment.
you will countersign to confirm your concurrence.
votre silence peut tre interpr t comme un assentiment.
sexist comments about women, your silence can be taken as agreement.
il demande au Gouvernement angolais de donner cet assentiment et à l'UNITA de coopérer pleinement.
it appeals to the Government of Angola to provide such agreement and to UNITA to cooperate fully.
Dans ce contexte, il demande au Gouvernement angolais de donner cet assentiment et à l'UNITA de coopérer pleinement.
In this context, it appeals to the Government of Angola to provide such agreement and to the União Nacional para a Independência Total de Angola to cooperate fully.
Assentiment volontaire: Quand une personne naît, elle ne doit
Voluntary self-ascription: When a person is born,
Kessedjian espère qu'un projet final recueillant un large assentiment pourra être soumis à la Commission à sa session suivante.
He hoped that a final draft enjoying broad support could be submitted to the Commission at its next session.
Avril 2009- Décret portant assentiment à l'Accord de Coopération entre la Communauté française
April 2009- Decree approving the cooperation agreement between the French Community
L'Administration américaine a donné son assentiment à la campagne de terreur menée par les sionistes contre le peuple palestinien.
The American Administration has given its blessing to the Zionist campaign of terror against the Palestinian people.
L'amendement a été retiré à la suite de discussions fructueuses avec les États Membres qui l'avait proposé et avec leur assentiment.
The amendment was withdrawn following fruitful discussions with the Member States that made the proposal and with their understanding.
Le Gouvernement américain persistera à refuser toute tentative visant à insérer dans les textes de la Commission des références équivoques à des documents ne recueillant pas un large assentiment.
His Government would always resist any attempts to incorporate in Commission texts dubious references to documents which lacked wide acceptance.
Mais la seule façon de progresser est de partir des zones d'accord et de rechercher un assentiment plus général.
But the only way to progress is to build upon the areas of agreement and work for larger consensus.
La majorité absolue des Membres de l'Organisation se retrouve à examiner des questions qui ont déjà été tranchées et pour lesquelles leur simple assentiment est demandé.
The absolute majority of this Organization finds itself addressing matters that have been pre-decided, where Members are required merely to accept those decisions.
Ce conseil, bien que le Secrétaire général en ait proposé la création et que l'Assemblée générale ait donné son assentiment, n'a jamais vu le jour.
The advisory board, although proposed by the Secretary-General and concurred in by the General Assembly in its resolution 57/292, was never established.
En ce qui concerne la situation dans la région de Mostar, ceux-ci donnent leur assentiment à l'interprétation du mandat de la FORPRONU contenue dans votre lettre.
Regarding the situation in the area of Mostar, they agree with the interpretation of the mandate of UNPROFOR contained in your letter.
les éléments compétents de la MINURSO agissant avec son assentiment, à édicter des règles
relevant components of MINURSO acting with his consent, to issue rules
On ne peut pas me demander de donner mon assentiment à des actes qui supposeraient le non-accomplissement du devoir sacré de gardien des droits qui ne sont pas seulement ceux de la couronne
I can not be asked to give my assent to acts which would imply the non-fulfillment of the sacred duty of guardian of the rights which are not only those of the crown
Pour les raisons précitées, nous ne sommes pas en mesure de donner notre assentiment à certaines références à la Convention faites dans le projet de résolution,
For the above-mentioned reasons, we are unable to give our consent to certain references to the Convention made in that draft resolution,
Results: 235, Time: 0.0842

Top dictionary queries

French - English