AVAIENT L'INTENTION in English translation

intended
ai l' intention
entendent
compte
veux
souhaitez
prévoyez
envisagent
visent
proposons
ont pour but
intention was
intention soit
had planned
avoir un plan
ont l'intention
had the intention
ont l'intention
were intent
were aiming
intend
ai l' intention
entendent
compte
veux
souhaitez
prévoyez
envisagent
visent
proposons
ont pour but
intending
ai l' intention
entendent
compte
veux
souhaitez
prévoyez
envisagent
visent
proposons
ont pour but
intends
ai l' intention
entendent
compte
veux
souhaitez
prévoyez
envisagent
visent
proposons
ont pour but

Examples of using Avaient l'intention in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les délégations de la Jordanie et du Soudan ont ultérieurement informé la Commission qu'elles avaient l'intention de voter pour le projet de résolution.
The delegations of Jordan and the Sudan subsequently informed the Committee that they had intended to vote in favour of the draft resolution.
l'auteur a été informé par écrit que les autorités avaient l'intention de rejeter sa demande d'asile.
written notification was given of the Government's intention to dismiss the author's asylum request.
Écoutez, j'ai fait un deal avec des personnes malveillantes qui avaient l'intention de me faire porter le chapeau pour ce crash.
Look, I made a deal with some nefarious people who had every intention of framing me for that plane going down.
de la Jordanie indiquent qu'ils avaient l'intention de voter en faveur du projet de résolution.
Jordan indicated that they had intended to vote in favour of the draft resolution.
vietnamienne ont par la suite indiqué qu'elles avaient l'intention de voter pour.
Viet Nam subsequently indicated that they had intended to vote in favour.
Un seul des 11 déserteurs interrogés par le Groupe savait que les FDLR avaient l'intention de négocier avec le Gouvernement rwandais.
Only 1 of the 11 FDLR deserters interviewed by the Group knew about the intention of FDLR to negotiate with the Government of Rwanda.
ses États membres constituaient déjà, pour le territoire occupé, le principal donateur et avaient l'intention de rester un donateur important.
its member States already constituted the largest single donor to the occupied territory, and they intended to remain a large donor.
Certaines décisions peuvent parfois créer de nouveaux problèmes, au delà de ceux qu'elles avaient l'intention de résoudre.
Some decisions may create new problems beyond those they were intended to resolve.
Les délégations du Costa Rica et du Panama ont ultérieurement informé la Commission qu'elles avaient l'intention de voter pour le projet de résolution dans son ensemble.
The delegations of Costa Rica and Panama subsequently informed the committee that they had intended to vote in favour of the draft resolution as a whole.
Les délégations chilienne et mauritanienne ont informé la Commission par la suite qu'elles avaient l'intention de voter pour le projet de résolution.
The delegations of Chile and Mauritania subsequently informed the Committee that they had intended to vote in favour of the draft resolution as a whole.
26,0% avaient l'intention d'accroître leurs ventes aux États-Unis,
26.0 percent intended to expand sales in the United States,
Quand il est devenu clair que les Nazis avaient l'intention de tuer tout le monde, Bernard Goldstein a aidé à organiser le soulèvement du ghetto de Varsovie qui s'est conclu par une destruction totale du ghetto.
When it became clear the Nazis were planning to kill everyone, Goldstein helped organize the Warsaw Ghetto Uprising which ultimately ended in the Ghetto's destruction.
Les gouvernements qui ont négocié la Loi type avaient l'intention d'inclure, dans le nouveau régime créé par cette Loi, toutes les méthodes de règlement des litiges dans lesquelles les parties demandent à un tiers neutre de les aider à résoudre un différend.
The Governments negotiating the Model Law intended to include in the new regime created by the Model Law all those methods of dispute settlement where the parties in dispute request a neutral third person to help them settle the dispute.
Lui et dix autres étudiants en odontologie avaient l'intention de se rendre en Turquie pour soigner les réfugiés syriens dans le cadre d'un projet organisé par cette université et la société médicale syro-américaine.
He and 10 other dental students were planning to travel to Turkey to treat Syrian refugees as part of a project organized by UNC-Chapel Hill School of Dentistry and the Syrian-American Medical Society.
Les parents européens et australiens rencontrés avaient souvent informé leur entourage proche de leur démarche et avaient l'intention de raconter plus tard à leur enfant l'histoire de sa venue au monde.
Many of the European and Australian parents had told their close friends and family about their project and intended to tell their child, later on, how he or she had come into the world.
A-t-il dit, avaient l'intention de moins s'appuyer sur des données et des informations"rétrospectives" et d'évoluer vers un contrôle"en temps réel" exercé quotidiennement, les compagnies étant tenues de notifier sans délai tout changement important.
He mentioned that the intention was to rely less on"historical" data and information, and to approach"real-time" monitoring on a daily basis through the requirement of reporting any material changes immediately.
Le porte-parole de la colonie a déclaré que cette construction visait à montrer que les colons avaient l'intention de rester à Hébron,
The settlement spokesman stated that the construction was meant to show that the settlers were planning to stay in Hebron,
En 2011, les PME avaient l'intention de recourir au financement par emprunt principalement pour constituer leur fonds de roulement(51,3%)
In 2011, SMEs intended to use debt financing primarily for working capital(51.3 percent),
ayant appris que les autorités locales éthiopiennes avaient l'intention de rapatrier de force ces mineurs en Érythrée,
following reports that local Ethiopian authorities had the intention to forcibly return the unaccompanied minors to Eritrea,
Beaucoup de ces minorités nationales se sont retrouvèrent dans des situations difficiles parce que les nouveaux gouvernements avaient l'intention de définir le caractère national de ces pays,
Many of these national minorities found themselves in hostile situations because the modern governments were intent on defining the national character of the countries,
Results: 286, Time: 0.0892

Avaient l'intention in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English