L'INTENTION in English translation

intention
volonté
but
entend
intended
ai l' intention
entendent
compte
veux
souhaitez
prévoyez
envisagent
visent
proposons
ont pour but
planning
régime
planifier
projet
prévoir
plans
régime
planifier
projet
prévoir
plan
régime
planifier
projet
prévoir
intentions
volonté
but
entend
intend
ai l' intention
entendent
compte
veux
souhaitez
prévoyez
envisagent
visent
proposons
ont pour but
intends
ai l' intention
entendent
compte
veux
souhaitez
prévoyez
envisagent
visent
proposons
ont pour but
planned
régime
planifier
projet
prévoir
intending
ai l' intention
entendent
compte
veux
souhaitez
prévoyez
envisagent
visent
proposons
ont pour but

Examples of using L'intention in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Harry, nous avions l'intention de te parler de cet endroit.
Harry, we have been meaning to tell you about this place.
Nous avons l'intention d'y être dans quelques semaines.
We're aiming to be out there in a couple weeks.
J'ai pas l'intention de rester.
I have no interest in staying.
Je n'ai l'intention de suivre personne nulle part.
I do mind, very much. I have no intention of going anywhere with anyone.
A l'intention de ma prétendue candeur.
In the interest of all candor.
J'avais l'intention de le faire.
I was planning on it.
J'ai l'intention de faire affaire avec eux il le faut.
I mean to do business with them that has.
J'avais l'intention de te le dire.
I was planning on telling you.
Et si elle a l'intention de tuer Trask?
What if she's meant to kill Trask?
En fait, j'avais l'intention de t'en parler.
Actually, I have been meaning to talk to you about that.
Non, j'ai l'intention de vous le donner.
No, I mean to give it to you.
Tu ne veux pas dire c'est l'intention qui compte?
Don't you mean it's the thought that counts?
Le porte-parole a animé des réunions d'information générale à l'intention de journalistes et de chercheurs.
The spokesperson gave or facilitated background briefings to journalists and researchers.
Je suppose que c'est l'intention qui compte.
I guess it's the thought that counts.
Maintenant, Tina, j'ai l'intention de te demander.
Now, Tina, I have been meaning to ask you.
Espérons que l'univers réaliserait que c'est l'intention qui compte.
Hopefully, the universe would realize it was the thought that counted.
Et bien, c'est l'intention qui compte.
Well, it's the thought that counts.
Mes seins sont moins gros mais c'est l'intention qui compte.
My tits aren't really that big, but it's the thought that counts.
Quelqu'un défie mes ordres. J'ai l'intention de trouver qui.
Someone's interfering with my command. I mean to find out who.
mais c'est l'intention qui compte.
but it's the thought that counts.
Results: 18481, Time: 0.0468

Top dictionary queries

French - English