CADRES DEVRAIENT in English translation

managers should
gestionnaire doit
manager doit
responsable doit
dirigeant devrait
frameworks should
cadre devrait
dispositif devrait
structure devrait
plan-cadre devrait
l'accord-cadre devrait
document-cadre devrait
frames should
cadre doit
monture doit
frame doit
croisée doit
châssis doit
encadrement doit
armature doit
image doit
executives should
exécutif devrait
dirigeant devrait

Examples of using Cadres devraient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Tous les cadres devraient mettre en place des systèmes de contrôle de gestion appropriés pour s'assurer que les activités de l'Organisation sont gérées de façon efficace,
All managers must establish cost-effective systems of management controls to ensure that United Nations activities are managed effectively,
le Tribunal s'est penché expressément sur les arguments de Norco selon lesquels les cadres devraient être exclus de conclusions de préjudice sensible.
the Tribunal specifically addressed Norco's arguments that frames ought to be excluded from a finding of material inquiry.
un manuel pour les responsables qui contient les principales tâches que tous les cadres devraient accomplir.
a manual for leaders including the most important tasks that all managers should undertake.
des problèmes pratiques tels que l'absence d'alimentation en électricité empêchent d'utiliser ces applications, et que les cadres devraient être autorisés dans ces conditions à se servir de formulaires sur papier au lieu du système électronique.
practical problems such as lack of electricity makes it impossible to use these applications, and that managers should be allowed in such circumstances to use paper forms instead.
des cadres en vue de la planification L'équipe de recherche a déterminé par consensus quels documents politiques et cadres devraient être inclus dans le processus de planification.
Selecting policy documents and frameworks for mapping The research team determined through consensus which policy documents and frameworks should be included in the mapping process.
Les CER qui sont actuellement engagées dans l'élaboration de cadres devraient analyser l'utilité pratique de ceux-ci
Those RECs which are in the process of developing frameworks should consider their practical utility
Les cadres doivent être disposés à traiter sérieusement les problèmes lorsqu'ils se posent.
Managers should be willing to seriously address problems once they arise.
Quatrièmement, les cadres doivent être efficaces.
Fourthly, the frameworks need to be efficient.
Ces cadres doivent être adaptés aux spécificités économiques
Such frameworks need to be adapted to national economic
Pour être réellement utiles aux citoyens, ces cadres doivent être visibles.
To be of value to individual citizens, frameworks need to become visible.
Les autres éléments essentiels du cadre devraient être les suivants.
Other essential components of the framework should be.
Ce cadre devait reposer sur un engagement politique ferme
The framework should contain a strong political commitment
Ce cadre devra faciliter la gestion concertée.
This framework should facilitate the concerted management.
Le cadre doit être capable de supporter 45 kg 100 livres.
Framing must be capable of supporting 100 lbs.
Ce cadre doit être boulonné solidement à l'ouverture en maçonnerie.
The frame must be securely anchored to the masonry wall opening.
La profondeur du cadre doit correspondre à peu près à l'épaisseur du mur.
The depth of the frame should approximately match the depth of the wall.
Le cadre doit avoir une garde au sol de 14cm au moins.
The frame must have a ground clearance of at least 14 cm.
Le cadre doit être capable de supporter 150lbs.
Framing must be capable of supporting 150lbs.
Un cadre devrait être mis en place pour l'application de ces normes.
A framework had to be established for the implementation of these standards.
Le cadre doit être préalablement installé par un entrepreneur qualifié.
Frame must be installed by a qualified contractor.
Results: 40, Time: 0.082

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English