Examples of using
Ce compromis
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
toutefois, ce compromis ne doit se faire aux dépens des droits de l'homme et des libertés fondamentales ou du droit humanitaire international.
should that compromise be reached at the expense of human rights and freedoms or international humanitarian law.
La réalisation non équivoque de ce compromis se fera au moment où les États qui ne l'ont pas encore fait ratifieront la Convention
Unequivocal compliance with such a commitment will occur when those States that have not done so ratify
Il faut souhaiter que ce compromis soit provisoire
Such a compromise should remain provisional
Ce compromis devrait consacrer les principes définis dans la Charte sociale européenne,
Such a compromise should reflect the standards defined in the Social Charter of the European Union,
Ce compromis conduisait à établir une distinction entre le porteur d'un document de transport négociable et le porteur d'un document de transport non négociable.
That compromise led to a distinction between the holder of a negotiable transport document and the holder of a non-negotiable transport document.
À cet égard, si la Conférence ne parvient pas à accepter ce compromis, nous pensons qu'elle ne parviendra jamais à sortir de l'impasse.
In this regard, if the CD cannot agree to this compromise, we do not believe it will ever be able to break out of its stalemate.
Ce compromis, basé sur des concessions constructives
That compromise, built on constructive
Malgré ce compromis, le projet de loi a été adopté à une courte majorité,
Notwithstanding that compromise, the law was passed by a very narrow margin,
Toutefois, ce compromis ne devrait pas constituer une base juridique pour établir une relation entre ces deux questions,
However, that compromise should not form the legal basis for linking the two issues, something the Group of 77
Je pense qu'avec ce compromis, nous pourrons peut-être avancer et nous accorder sur le paragraphe.
I think that, with such a compromise, we could move forward to an agreement on the paragraph.
deviennent partie intégrante de ce compromis.
for example- becomes a part of that compromise.
compromis entre différent intérêts, un aspect central de ce compromis étant que ces règles s'appliqueront aux accords d'investissement futurs.
a central aspect of that compromise being that the rules would apply only to future investment agreements.
des politiques devraient alors être mises au point pour accompagner ce compromis.
the environment, and policies must be developed to accommodate that trade-off.
ne reflétaient comme il se doit ce compromis.
of document A/CN.9/WG. II/WP.176) adequately reflected that compromise.
Après discussion, il a été noté qu'une forte majorité se dégageait en faveur de ce compromis.
Following discussion, it was noted that there was a very strong majority in favour of that compromise.
Il est lamentable que d'autres groupes soient prêts à accepter ce compromis dicté par les chefs d'Etats et de gouvernement.
The Greens regret that the Parliament's other political groups are willing to accept a compromise that has essentially been dictated by the heads of state and government.
Il a été demandé à la Commission d'appuyer le texte existant qui représentait l'aboutissement de ce compromis, et cette demande a reçu un accueil favorable.
The Commission was called upon to support the existing text that had been the outcome of that compromise, and there was support for that view.
Ce compromis devrait permettre d'arriver à une estimation prudente de la taille de la population dans la mesure où la fonction de détection considère clairement
This compromise should result in a conservative estimate of population size, since the detection function implies clearly that not
Ce compromis n'est pas exclusif aux projets de foresterie;
This trade-off is not unique to forestry projects;
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文