elle est mise dans un arbre, cette décision devrait aller de pair avec une terre verticale de fournir d'adressage à la antenne.
if put in a tree, this decision should go with an earth vertical, to provide addressability to the antenna.
qu'il n'y a pas de temps pour l'analyse de nouveaux facteurs, cette décision devrait constituer un point déclencheur
of itself a decision to land and there is no time to analyze new factors, this decision should constitute a trigger point
De l'avis du Groupe de travail, cette décision devrait s'appuyer sur les enseignements tirés
In the view of the Working Group, such a decision should seek to build on the lessons learned
ce fut le cas pour le Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne, cette décision devrait être adoptée par la Conférence à sa septième réunion,
as was the case with the Vienna Convention trust fund, that decision would need to be adopted by the Conference at its forthcoming seventh meeting,
vu l'expérience et le savoirfaire de l'IRU en matière d'administration de la chaîne de garantie TIR, cette décision devrait se traduire par un simple acte juridique faisant que l'IRU organisatrice de facto du système de garantie le soit de jure.
given the IRU's experience and know-how in the administration of the TIR guarantee chain, such a decision should be a simple legal act of changing the status of the IRU as the organizer of the guarantee system from de facto to de jure.
la proposition de M. Amor- qu'il avait lui-même appuyée- tendant à créer un groupe de travail sur la question des méthodes de travail, cette décision devrait être également reflétée dans le rapport annuel.
end of the session, Mr. Amor's proposal(which he had endorsed) to set up a working group on the methods of work, then that decision should also be reflected in the annual report.
notant que cette décision devrait contribuer à établir un lien plus étroit entre la planification stratégique
noting that this decision should help establish more direct linkage between the Agency's strategic
le contrôle défaillant du Gouvernement sur les provinces; cette décision devrait être soutenue par les partenaires internationaux.
the Government's lack of control in the provinces; that decision should be supported by international partners.
cette prescription existe déjà dans le Code IMDG, et pas dans le Règlement type de l'ONU, et que cette décision devrait donc être portée à l'attention du Sous-Comité d'experts de l'ONU.
not in the UN Model Regulations, and that such a decision should thus be brought to the attention of the United Nations Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods.
Le droit de recours contre cette décision doit également être mentionné;
The right of appeal against this decision should be noted here as well;
Cette décision doit être celle du client.
This decision needs to be the client's.
Cette décision doit être arrêtée en fonction du système juridique national.
This decision should take into account the domestic legal system.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文