CHANGES in English translation

exchange
échange
bourse
contrepartie
partage
exchange rates
taux de change
taux d'échange
currency
monnaie
devise
monétaire
change
taux de change
FX
effets
de change
fx/
forex
change
devises
exchange rate
taux de change
taux d'échange
currencies
monnaie
devise
monétaire
change
taux de change
exchanges
échange
bourse
contrepartie
partage
exchange-rate
taux de change
taux d'échange

Examples of using Changes in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu changes son nom sans me demander?
You changed her name without asking me?
Tu changes toujours le blessant en rage,
You always turn hurt into rage,
Quand tu changes quelqu'un, il peut se sentir comme ton enfant.
When you turn someone they can feel like your child.
Tu changes de sujet, qu'est-ce qui ce passe?
You are changing the subject, so what's going on?
Tu changes toi-même.
You changed yourself.
Pourquoi tu changes le lieu de rencard?
Why you changing the meeting spot, my man?
J'aimerais que tu changes d'idée et que tu restes chez moi.
I really wish you would change your mind and stay at my house.
Juste quand tu crois que tu changes les choses, un truc du genre arrive.
Just when you think you're changing things, something like this happen.
C'était avant que tu changes l'histoire en l'emmenant ici.
That was before you changed history and brought her here.
Alors tu changes tes plans à propos de travailler avec la police de Miami?
So you're changing your plan about working with Miami Metro?
Pourquoi changes-tu continuellement ton identité?
Why do you have to keep changing your identity?
Maintenant tu changes ton opinion sur une simple théorie?
Now you're changing your opinion based on a theory?
Tu changes sans cesse leurs noms?
Why do you keep changing their names?
Maintenant, tu changes d'idée?
Now you got a change of heart?
Tu changes de barème fiscal, pas d'amis?
You are changing tax brackets, not your friends. Right?
Donc tu changes l'adresse de livraison, comme Sophie.
So you're gonna change the shipping address, like Sophie.
Tu changes les choses… ou tu prends ta retraite?
You making a change… or just retiring?
Je voudrais que tu changes avant que tu prennes un outil électrique.
I would want you to change before you pick up a power tool.
Tu changes les règles sans cesse.
You can't keep changing the rules.
Même si tu changes du tout au tout.
Even if you completely changed everything.
Results: 2632, Time: 0.0791

Top dictionary queries

French - English