CHOSES DONT in English translation

things that
chose qui
truc qui
ce qui
ce que
élément qui
stuff that
choses qui
trucs qui
substance qui
tout ce qui
affaires que
matière qui
objets qui
éléments qui
tout ce que
étoffe dont
of everything
de tout
du tout
des choses

Examples of using Choses dont in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
donc j'aime bien faire des choses dont le goût me transporte vers des endroits inconnus.
so I like to make things that taste like the places I will never see.
Je préfèrerais que nous restions concentrés et parler de choses dont vous aimez parler comme des morts.
I prefer if we would just stay on point and talk about things that you like to talk about like dead people.
L'accès aux services essentiels met l'accent sur la capacité des personnes d'accéder aux choses dont elles ont le plus besoin.
Access to Basics focuses on people's capacity to access the things that they need most.
qu'ils sont tenus de jouer des rôles, faire des choses dont ils sont pas fiers.
I know they have been forced to take on roles and do things that they're not proud of.
La liste que tu nous fais faire des choses dont nous sommes reconnaissants?
You know where you make us write the list of everything we're grateful for?
Les services numériques unissent les choses dont l'être humain a besoin
Digital providers link the things which Man needs for living
Et ce moment peut nous rappeler des choses dont nous ne souhaitons pas nous souvenir.
And that moment may remind us of things of which we do not want to be reminded.
En bref, la plupart des choses dont nous avons besoin sont déjà en place.
In short, most of the things that we need have been put into place.
J'ai ces choses dont je ne peux pas me rappeler tout ce qui s'est passé, genre, il y a plus d'un mois.
I have this thing where I can't remember anything that happened, like, more than a month ago.
Mais il y a des choses dont on ne doit pas rire.
You think you can laugh at anything But there are things which cannot be laughed at.
C'est comme si les choses dont on parle étaient un idéal,
It's like things that were said as an ideal,
Il tient parfaitement les couches, les lingettes et toutes les choses dont on a besoin près de la table à langer.
Evidently it holds perfectly diapers and wipes, and all those things that you need at a change table.
Dans le feu de l'action, j'ai fait des choses dont j'ai encore honte.
And in the process, I did things, of which, I am still ashamed today.
Cet héritage est fondé sur les efforts que nous déployons en vue d'améliorer les choses dont nous avons la possibilité et la volonté d'améliorer, a déclaré M.
That legacy is built on our efforts to improve those things which we have the power to improve," said Manley.
est le berceau de beaucoup de choses dont elle a perdu l'usage.
is the cradle of many things which it has lost use of.
Les gens de partout dans le monde viennent au village pour voir les choses dont tant on dit et écrit.
People from around the world come to the village to see the things which so much are spoken and written about.
qui a lutté toute sa vie contre des choses dont ils n'ont même pas conscience.
who struggled his whole life against odds that they can't even imagine.
Sarah, on fait tous des erreurs, des choses dont on n'est pas fier.
Sarah, we all make mistakes, Do things that we're not proud of.
Toutes les choses dont nous avons parlé,
All the things that we talked about to try
des forces extérieures poussent à faire des choses dont elles ne se seraient jamais crues capables.
are drawn by some force into doing things that they could never have believed possible.
Results: 113, Time: 0.0566

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English