COMPTEZ in English translation

count
compter
comte
nombre
comptage
le compte
dénombrement
chef
numération
dépouillement
chef d'accusation
plan
régime
planifier
projet
prévoir
intend
ai l' intention
entendent
compte
veux
souhaitez
prévoyez
envisagent
visent
proposons
ont pour but
rely
compter
se fier
se fonder
recourir
invoquer
recours
appel
confiance
s'appuient
reposent
expect
attendre
espérer
compter
prévoir
pensons
devrait
attentes
have
disposer
ont
sont
possèdent
it takes
prendre
il faut
dure
include
inclure
notamment
comporter
contenir
prévoir
intégrer
inscrire
comprennent
figurent
englobent
counting
compter
comte
nombre
comptage
le compte
dénombrement
chef
numération
dépouillement
chef d'accusation
planning
régime
planifier
projet
prévoir

Examples of using Comptez in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Comptez-nous sur le premier Train de retour à la Géorgie.
Reckon we be on the first train smoking' back to Georgia.
Vous comptez sur le bon sens des pirates?
You're relying on the good sense of hijackers?
Ajoutez un commentaire ci-dessous si vous comptez préparer votre propre colorant alimentaire naturel!
Comment below if you plan on making your own natural food colouring!
Vous comptez peut-être sur cet argument pour vous en tirer.
Maybe that's what you're counting on to get you off the hook.
Que comptez vous faire?
What will you do?
Comptez-vous revenir? Ou voulez-vous rentrer chez vous?
Will you be coming back here or going home… after the cigarettes?
Mais alors vous comptez sur les médias pour ne pas foirer ceci.
But then you're relying on the media not to screw this up.
Comptez vous rester longtemps?
Will you be visiting long?
Vous comptez la voler?
You plan on stealing that?
Combien de temps comptez-vous rester en ville?
How long you plan on being in town?
Vous comptez plus pour moi qu'une grosse commande.
You mean more to me than an order from Kresge's.
Comptez sur mon dévouement le plus loyal.
You have my complete and total loyalty.
Vous comptez conduire ce soir?
Hope you aren't driving tonight?
Vous comptez beaucoup pour moi.
You mean a lot to me.
Vous comptez sur le revenu des placements pour rembourser l'emprunt.
You intend to rely on income from the investments to repay the loan.
Comptez les tatouages et les autocollants de dédicace et distribuez-les.
Count out and distribute tattoos and stickers Team Lead.
Vous comptez sur le revenu des placements pour payer vos frais de subsistance;
You intend to rely on income from the investments to pay living expenses.
Vous comptez sur moi pour amadouer mon père.
You are relying on me to cajole my father.
J'espère que vous comptez manger durant ces quatre semaines.
I hope you're planning on eating during the next four weeks.
Comptez-vous payer ce soir,
Will you be paying tonight
Results: 1246, Time: 0.3711

Top dictionary queries

French - English