CONSCIENT DE CE QUE in English translation

aware that
conscient que
au courant que
conscience que
savoir que
informé que
constatant que
averti que
à l'esprit que
recognizing that
reconnaître que
admettre que
conscient que
savoir que
conscience que
constatons que
considérons que
estimons que
conviennent que
conscious that
conscient que
conscience que
sachant que
considérant que
à l'esprit que
mindful that
conscient que
sachant que
considérant que
attentifs au fait que
tenu compte du fait que
rappelant que
conscience que
oublier que
à l'esprit que
recognizes that
reconnaître que
admettre que
conscient que
savoir que
conscience que
constatons que
considérons que
estimons que
conviennent que
recognized that
reconnaître que
admettre que
conscient que
savoir que
conscience que
constatons que
considérons que
estimons que
conviennent que

Examples of using Conscient de ce que in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Conseil est conscient de ce que l'action menée contre le problème de la drogue provenant d'Afghanistan ne sera couronnée de succès que lorsqu'elle s'inscrira dans le cadre plus large des programmes de reconstruction
The Council recognizes that the effort to counter the problem of drugs originating in Afghanistan will only be effective when it is integrated into the wider context of reconstruction
le PNUD s'est dit conscient de ce que la viabilité de son action passait par l'amélioration de son efficacité institutionnelle et opérationnelle.
of the programming arrangements(DP/2012/3), UNDP recognized that achievement of long-term sustainability requires improvements in organizational effectiveness and operational efficiencies.
économique est conscient de ce que la mesure des résultats d'une installation n'est pas toujours conforme aux critères établis pour la technique.
TEAP is aware that the measured performance of a facility may not always meet the criteria established for the technology.
Le Gouvernement seychellois est conscient de ce que l'investissement dans l'éducation préscolaire constitue l'un des moyens les plus efficaces de doter tous les enfants de bases solides pour leur épanouissement futur.
The Seychelles Government recognizes that investment in early education is one of the most effective means of providing all children with a firm foundation for future attainment.
En résumé, je demeure profondément conscient de ce que les effets conjugués du climat de méfiance qui existe entre les parties
In sum, I remain keenly aware that the combination of mistrust among the parties and the continued presence
Pour l'heure, l'État partie est conscient de ce que le renforcement des capacités sera long en raison de l'insuffisance des ressources humaines et de la nouveauté de cette initiative.
At this juncture, the State Party recognizes that the process of capacity building will take time due to the limited human resources and the newness of this initiative.
Le Haut commandement de l'armée cubaine était conscient de ce que la destruction des avions de tourisme entraînerait un nouvel obstacle aux relations toujours difficiles entre Cuba
The high command of the Cuban Army was aware that shooting down the aircraft would add a new obstacle to the already difficult relations between Cuba
Le Japon est pleinement conscient de ce que la mise en valeur des ressources humaines
Japan is profoundly aware that human-resources development and the further advancement
Le Rapporteur spécial est conscient de ce que dans le but de mieux porter remède à la situation humanitaire,
The Special Rapporteur is aware that to address the humanitarian situation more adequately,
Conscient de ce que le développement de l'alphabétisation des femmes est un amplificateur de puissance pour les programmes de développement social,
Recognising that increased female literacy is a force multiplier for social development programmes,
Parfois le patient ne sera aucunement conscient de ce que sa main fait jusqu'à ce soit porté à son attention
Sometimes the sufferer will not be aware of what the alien hand is doing until it is brought to his
il est conscient de ce que nous vivons, il est avec nous
he is aware of what we are experiencing,
Personne n'est conscient de ce que la valeur va faire ultérieurement, mais neuf fois sur 10, quand une variété de points et de valeur nouvelle va au contraire,
No person is aware of what worth will do subsequent however 9 occasions out of 10 when a brand new dot varieties
Il est important d'être honnête avec vous-même et d'être conscient de ce que vous pouvez et ne pouvez pas vous permettre du point de vue financier, afin d'éviter de vous retrouver les poches vides.
It's important to be honest with yourself and be aware of what you can and can't afford, so that you don't go broke.
Il importe d'être conscient de ce que la migration internationale n'est ni le seul
It is important to recognize that international migration is neither the sole
Tout en étant conscient de ce que les voyages aériens ne sont plus ce qu'ils étaient au moment où ont été adoptées les dispositions relatives aux escales,
While recognizing that substantial changes in the nature of air travel have occurred since the provision on stopovers was introduced, the Secretary-General believes that further study is
Il importe d'être conscient de ce que la migration internationale n'est ni le seul
It is important to recognize that international migration is neither the sole
Conscient de ce que les répercussions du VIH/sida ont été les plus importantes à l'échelle locale,
In recognition that the impact of HIV/AIDS has been greatest at the community level,
vous devez être conscient de ce que vous recherchez en termes de personnalité au travail!
you need to know what you're looking for regarding personality at work!
ce l'est vraiment condition d' tre conscient de ce que l'on mange.
it really is with the condition that you are aware of what you are eating.
Results: 89, Time: 0.0478

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English