CONSENTENT in English translation

consent
consentement
accord
autorisation
consentir
accepter
agree
d'accord
approuver
décider
adopter
arrêter
acceptez
conviennent
consentez
reconnaissez
s'accordent
make
faire
rendre
effectuer
apporter
réaliser
mettre
procéder
formuler
préparer
fabriquer
provide
fournir
donner
prévoir
apporter
assurer
présenter
communiquer
servir
offrent
constituent
grant
subvention
accorder
bourse
don
octroyer
attribution
prime
donner
octroi
délivrer
consented
consentement
accord
autorisation
consentir
accepter
agreed
d'accord
approuver
décider
adopter
arrêter
acceptez
conviennent
consentez
reconnaissez
s'accordent
consenting
consentement
accord
autorisation
consentir
accepter
made
faire
rendre
effectuer
apporter
réaliser
mettre
procéder
formuler
préparer
fabriquer
agrees
d'accord
approuver
décider
adopter
arrêter
acceptez
conviennent
consentez
reconnaissez
s'accordent
consents
consentement
accord
autorisation
consentir
accepter
making
faire
rendre
effectuer
apporter
réaliser
mettre
procéder
formuler
préparer
fabriquer

Examples of using Consentent in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il est également obligatoire que les responsables du navire consentent à l'embarquement, au débarquement ou à la visite.
It is also compulsory that the ship consents to the embarking, disembarking or visit.
filles peuvent quitter ces refuges uniquement sous la garde d'un proche de sexe masculin ou si elles consentent au mariage.
indicate whether women and girls could leave those shelters only in the custody of a male relative or if they consented to marry.
Des résolutions de ce type affectent directement ceux qui oeuvrent pour la paix et consentent des sacrifices à cette fin.
Resolutions of this type directly affect those who are working and making sacrifices for the cause of peace.
Dès l'instant où les crimes relèvent de la cour et que les États y consentent, ceux-ci renoncent à leur compétence individuelle.
Once crimes fell within the court's jurisdiction and the States so agreed, they surrendered their individual jurisdiction.
Des témoignages révèlent que bon nombre de ces femmes ont été menacées d'une fin de leurs prestations d'aide sociale jusqu'à ce qu'elles consentent à la stérilisation.
Testimony revealed that many of these women were threatened with an end to their welfare benefits until they consented to sterilization.
dans la phase de travail, consentent à la stérilisation.
in labor, consented to sterilization.
l'un de des parents y consentent.
one of her parents consented to it.
les tribunaux consentent à son mariage, elle deviendra adulte et jouira des droits parentaux.
the courts consented to her marriage, she would then become an adult with parental rights.
On peut retrouver sur ce premier conseil d'autres personnes que les requérants, dans la mesure où la demande mentionne que ces personnes consentent à faire partie du conseil.
Individuals other than the applicants may be part of the first Board as long as the application states that these additional people have consented to be directors.
jusqu'à ce qu'elles consentent à l'avortement.
including with deadly weapons, until they consented to the abortion.
tout en respectant la gestion très rigoureuse que nous faisons des moyens que nous consentent nos entreprises contributrices.
they produce small miracles while respecting our rigorous management of the funds provided by our contributing companies.
Quatre entités consentent des investissements considérables pour améliorer leurs capacités de gestion financières;
Four entities are making considerable investment in their financial management capacity
Genève et la Suisse consentent à des investissements sans précédent pour consolider les infrastructures appartenant aux organisations internationales.
Geneva and Switzerland have agreed unprecedented investment to consolidate the infrastructure of international organisations.
Les pays consentent des investissements sans précédent pour encourager l'innovation,
Record investments are being made by countries to propel innovation,
Elles consentent un rabais sur les polices de responsabilité du fait du produit
They are providing a discount on product liability and comprehensive damage compensation
Les ministres ont reconnu les efforts accrus que consentent des pays membres
The Ministers acknowledged the increased efforts being made by some Member Countries
On suppose que les personnes qui ne cochent pas cette case consentent à ce que ces renseignements soient divulgués à des tiers;
Individuals who do not check the box are assumed to consent to the transfer of this information to third parties;
Certains pays consentent des investissements records pour susciter des innovations,
Record investments are being made by some countries to propel the innovation,
Alors que ces gens entament une démarche de guérison et consentent à s'attaquer à leur traumatisme,
As these people start to heal and allow themselves to work through their trauma,
Elles consentent à la fois une rupture et une continuité entre
They allow for both a break and continuity between what is familiar to me
Results: 348, Time: 0.2064

Top dictionary queries

French - English