CONSENTI in English translation

consented
consentement
accord
autorisation
consentir
accepter
made
faire
rendre
effectuer
apporter
réaliser
mettre
procéder
formuler
préparer
fabriquer
agreed
d'accord
approuver
décider
adopter
arrêter
acceptez
conviennent
consentez
reconnaissez
s'accordent
granted
subvention
accorder
bourse
don
octroyer
attribution
prime
donner
octroi
délivrer
provided
fournir
donner
prévoir
apporter
assurer
présenter
communiquer
servir
offrent
constituent
voluntary
volontaire
bénévole
volontairement
facultatif
associatif
librement consenti
consensual
consensuel
libre
consensus
consenti
given
donner
laisser
offrir
accorder
faire
fournir
apporter
remettre
rends
confèrent
acquiesced
accepter
tolérer
consentent
loan
prêt
crédit
emprunt
prêter

Examples of using Consenti in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
tout ce qui s'est passé pendant ces quatre jours était consenti.
he's gonna claim those four days were consensual.
je devrai fournir les preuves que tout était consenti.
I will have to answer with the evidence that it was all consensual.
Par cdp interne, on entend l'investissement en personnel et en capital consenti par un secteur industriel en cdp réalisé à l'intérieur de la fi rme.
In-house pd&d is defi ned as the internal investment that a sector makes in terms of the personnel and capital related to pd&d.
L'Etat vénézuélien a consenti des efforts, même s'ils sont encore suffisants, pour surmonter ces obstacles.
The State has been making efforts, although still incomplete ones, to overcome such obstacles.
Benjamin Moore a consenti 12 000$ en subventions
Benjamin Moore is providing $12,000 in financial support
Par CDP interne, on entend l'investissement en personnel et en capital consenti par un secteur industriel en CDP réalisé à l'intérieur de la firme.
In-house PD&D is defined as the internal investment that a sector makes in terms of the personnel and capital related to PD&D.
La mise au point de techniques efficaces de l'action antimine est aussi un domaine dans lequel le Japon a consenti des efforts considérables.
The development of effective technologies for mine action is also an area in which Japan has been making substantial efforts.
L'assuré n'est pas déchargé de l'obligation de payer la prime du fait qu'il a payé ou consenti à payer des intérêts.
The Insured shall not be relieved of the obligation to pay the premium by reason of paying or agreeing to pay interest.
les tribunaux nationaux ont consenti des efforts.
the national courts have been making some efforts.
Cela signifie que les résultats du projet seront supérieurs à l'investissement consenti par le donateur et que le projet sera une transaction réussie.
It means that the results of the project will exceed the funder's investment, making the project a good deal.
des matériaux liés consenti après l'adoption de la RCSNU 1540,
related materials undertaken after adoption of UNSCR 1540,
Si vous y avez consenti, nous pouvons utiliser les informations à des fins commerciales et promotionnelles.
Where you have opted-in, we may use the information for marketing and promotional purposes.
La Communauté a également consenti au projet de création de crèches
The Community has also approved a project for establishing day nurseries
Point a du RGPD: la personne concernée a consenti au traitement de ses données à caractère personnel pour une ou plusieurs finalités spécifiques.
A EU GDPR: The consent of the data subject has been obtained for the processing of personal data.
Le financement de 100,0 millions de dollars consenti par le Fonds de solidarité FTQ est composé de deux débentures de 50,0 millions chacune.
The financing of $100.0 million agreed to by the Solidarity Fund QFL is composed of two debentures of $50.0 million each.
La personne concernée a consenti au traitement de ses données personnelles à des fins spécifiques.
The data subject has given consent to the processing of his or her personal data for one or more specific purposes.
L'Italie n'a, au cours des derniers mois, consenti à aucun nouveau crédit, garantie ou assurance à l'exportation pour l'Iran.
No new export credits guarantees and insurances have been provided for Iran in the past few months.
l'épargnant est réputé avoir consenti à ce que le fonds divulgue cette information à l'ARC.
the investor is deemed to consent to the fund disclosing such information to the CRA.
Certaines entreprises n'ont pas consenti à révéler ce type de renseignement
Some firms were not willing to reveal this type of information
Le Client sera considéré comme ayant consenti aux présentes Conditions générales s'il accepte un élément quel qu'il soit relatif aux Produits ou aux Services rendus.
Customer will be deemed to have assented to these Terms and Conditions if any part of the Products or any Services rendered are accepted by Customer.
Results: 1617, Time: 0.1641

Top dictionary queries

French - English