COOPÈRE PLEINEMENT in English translation

cooperate fully
coopérer pleinement
collaborer pleinement
coopèrent sans réserve
coopérer entièrement
full cooperation
coopérer pleinement
coopération sans réserve
plein concours
pleine coopération
entière coopération
totale coopération
pleine collaboration
entière collaboration
coopération complète
coopération sans faille
co-operates fully
coopérer pleinement
collaborer pleinement
cooperates fully
coopérer pleinement
collaborer pleinement
coopèrent sans réserve
coopérer entièrement
cooperated fully
coopérer pleinement
collaborer pleinement
coopèrent sans réserve
coopérer entièrement
fully cooperates
coopérer pleinement
collaborer pleinement
coopèrent sans réserve
coopérer entièrement

Examples of using Coopère pleinement in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Viet Nam contribue activement aux travaux du Conseil des droits de l'homme et coopère pleinement avec les mécanismes de protection des droits de l'homme des Nations Unies.
Viet Nam has actively contributed to the work of the Human Rights Council and cooperated fully with the United Nations human rights mechanisms.
La division des enquêtes sur les fraudes du Groupe BEI coopère pleinement avec l'OLAF sur les affaires de suspicion de fraude relevant du mandat de l'OLAF.
The EIB Group Fraud Investigation Division fully cooperates with OLAF on potential fraud cases within the OLAF remit.
Le Ghana coopère pleinement avec les organes conventionnels s'occupant des droits de l'homme, en présentant ponctuellement ses rapports périodiques
Ghana fully cooperates with human rights treaty bodies by duly submitting its periodic reports
Recommandation n°86: L'Algérie coopère pleinement avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme.
Recommendation No. 86: Algeria fully cooperates with the special procedures mandate holders of the Human Rights Council.
Le Groupe a informé les autorités réglementaires compétentes, avec les- quelles il coopère pleinement dans le cadre de leur examen en cours dans cette affaire.
The Group has informed the competent regulatory authorities and fully cooperates with them in connection with their ongoing review of the matter.
Nous lançons un appel au Gouvernement du Myanmar pour qu'il coopère pleinement avec M. Gambari afin que celui-ci puisse remplir sa mission au nom de la communauté internationale.
We call upon the Government of Myanmar to give him its fullest cooperation to enable him to fulfil his mission on behalf of the international community.
Coopère pleinement à toute enquête ouverte dans le contexte du Mali par la Cour pénale internationale CPI.
Co-operate fully with any investigation launched in relation to Mali by the International Criminal Court ICC.
Israël, coopère pleinement avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales pertinentes dans l'exercice de leur mandat;
Israel, fully cooperate with all relevant special procedures mandate holders in the discharge of their mandates;
Il coopère pleinement avec la communauté internationale afin d'appliquer ces résolutions,
It has been cooperating fully with the international community in implementing those resolutions,
La société a informé les autorités réglementaires compétentes, avec lesquelles elle coopère pleinement dans le cadre de leur examen en cours dans cette affaire.
It has informed the competent regulatory authorities and is cooperating fully with them in connection with their ongoing review of this matter.
L'Union européenne coopère pleinement à toutes les activités antiterroristes menées par l'Organisation des Nations Unies,
The European Union cooperated fully with the United Nations in all its counter-terrorism efforts,
L'Australie, qui coopère pleinement avec le Tribunal, a été l'un des premiers pays à adopter des textes d'application.
Australia has cooperated fully with the Tribunal and was among the first countries to pass implementing legislation.
L'Italie coopère pleinement avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme en adressant une invitation permanente à leurs missions et en répondant à leurs demandes spéciales.
It fully cooperates with HRC Special Procedures, by issuing a standing invitation for their missions and replying to their ad hoc requests.
Le Gouvernement de la République islamique d'Iran coopère pleinement avec le dispositif des Nations Unies de protection des droits de l'homme.
The Government of the Islamic Republic of Iran is fully cooperating with the United Nations human rights machinery.
De plus, le Japon coopère pleinement avec la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires pour la création d'un système de vérification.
In addition, my country is fully cooperating with the Preparatory Commission for the CTBT Organization for the establishment of a verification system.
Il coopère pleinement avec le Mécanisme d'experts dans le domaine des études thématiques,
He was cooperating fully with the Expert Mechanism on thematic studies,
Il est essentiel que chaque État coopère pleinement avec les procédures spéciales de la Commission.
It was imperative for all States to cooperate fully with the Commission's special procedures.
Le Gouvernement coopère pleinement avec la présidence nigériane de l'Union africaine,
It was cooperating fully with the Nigerian Chair of the African Union
En outre, la Croatie coopère pleinement avec les organisations humanitaires internationales concernées pour assurer la sécurité
Furthermore, Croatia is cooperating fully with relevant international humanitarian organizations in securing the safety
La Société coopère pleinement avec les autorités et, en particulier,
The Company is fully cooperating with the investigating authorities
Results: 240, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English