DANS LEURS PROGRAMMES in English translation

in their programmes
dans leur programme
in their curricula
dans leur programme
dans leur programme d'études
dans leur cursus
dans leur curriculum
in their programs
dans leur programme
dans leur cursus
in their programming
dans leur programmation
dans leurs programmes
dans leurs émissions
in their agendas
dans leur agenda
à leur ordre du jour
dans leur programme
dans son calendrier
in their programme
dans leur programme
in their curriculum
dans leur programme
dans leur programme d'études
dans leur cursus
dans leur curriculum
in their manifestos
dans leur manifeste

Examples of using Dans leurs programmes in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les universités se sont efforcées d'intégrer les initiatives Sud-Sud dans leurs programmes, en faisant connaître les théories du développement
Universities have undertaken efforts to integrate South-South initiatives into their curricula, disseminating development theories
Selon Bonilha(2010) il existe des institutions dont l'approche en ce qui concerne l'inclusion de la musique pour les malvoyants dans leurs programmes est plus complet.
According to Bonilha(2010) there are institutions whose approach regarding the insertion of music for the visually impaired into their programs is more comprehensive.
Ces organismes ont fait des progrès considérables pour mieux intégrer ces éléments dans leurs programmes et activités.
Significant progress has been made by the United Nations system in better integrating such a framework in its programmes and activities.
De nombreuses entités membres de l'Équipe spéciale pour la mise en œuvre de la Convention ont fait figurer certaines questions relatives à la problématique hommes/femmes dans leurs programmes et projets.
A lot of these CEDAW Taskforce members have included some of the gender issues into their programs and projects.
Approche de gestion des terres intelligente face au climat Nous avons soutenu des États africains pour qu'ils intègrent la résilience au climat dans leurs programmes et leurs politiques.
Climate-smart approach to land management We have supported African governments in integrating climate resilience into their plans and policies.
toute son expertise pour aider les professeurs à les intégrer dans leurs programmes.
instructors can incorporate these into their programs.
aux stations émettrices de radiodiffusion et de télévision d'inclure au moins 30% de musique uruguayenne dans leurs programmes.
television stations to ensure that at least 30 per cent of their programmes consist of Uruguayan music.
il se produit une inévitable dérive dans leurs programmes.
there is an inevitable alteration of their programmes.
qu'elles accordent la priorité aux objectifs de l'Approche stratégique dans leurs programmes;
intergovernmental organizations to prioritize Strategic Approach objectives within their programming;
mesures efficaces nécessaires pour pleinement utiliser la modalité Sud-Sud dans leurs programmes d'assistance.
programmes to take effective steps to fully utilize the South-South modality within their programmes of assistance.
de violence sexiste dans leurs programmes.
gender-based violence into their curricula.
Les directeurs des programmes d'internat sont en mesure d'utiliser les résultats des candidats aux fins de sélection des DIM admis dans leurs programmes.
Residency program directors are able to use candidate results to assist in making decisions about which IMG candidates are best qualified for entry into their programs.
Des outils, ressources et conseils pratiques pour aider les organismes à intégrer les langues officielles dans leurs programmes seront offerts.
Practical tools, tips and resources that can help organizations integrate official languages into their programs and services will be presented.
Toutes les écoles secondaires et la majorité des écoles supérieures ont introduit dans leurs programmes des cours portant sur les droits de l'homme.
All secondary schools and the majority of institutions of higher learning had introduced courses on human rights into their curricula.
Éduquer les leaders de la communauté sur l'importance d'intégrer dans leurs programmes la littératie physique et éthique.
Educate community leaders on the importance of integrating physical literacy and ethical literacy into their programs.
Le HautCommissariat a continué de s'attacher à renforcer la coopération avec les institutions pour que cellesci intègrent les droits liés au VIH/sida dans leurs programmes et activités.
OHCHR has continued to be involved in enhancing cooperation with agencies with a view to integrating HIV/AIDS-related rights within their programmes and activities.
Les organismes nationaux de sport s'engagent par écrit à respecter les règlements et politiques énoncés dans le PCA dans leurs programmes respectifs.
National sport organizations sign on to run their programs in accordance with the rules and policies outlined in the CADP.
Recommande au Comité et au Groupe de travail des activités à inscrire dans leurs programmes de travail;
Recommend activities to the Committee and Working Party for their programmes of work;
Le Groupe recommande que les Organismes des Nations Unies prennent les mesures nécessaires pour que la Déclaration sur le droit au développement soit incorporée dans leurs programmes.
The Group recommends that the United Nations system take the necessary measures for the Declaration on the Right to Development to be incorporated in all their programmes.
certaines académies de police ont également inclus l'enseignement des droits de l'homme dans leurs programmes d'enseignement.
police academies have also included human rights education as part of their programmes.
Results: 568, Time: 0.0641

Dans leurs programmes in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English