DANS UN PROCESSUS in English translation

in a process
dans un processus
dans un procédé
en cours
en train
dans une démarche
dans le cadre
dans un process
dans une dynamique

Examples of using Dans un processus in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'outil oriente les utilisateurs dans un processus d'élaboration d'un plan d'adaptation.
The tool takes users through a process that results in the development of an adaptation plan.
Cela s'inscrit dans un processus entamé en 92 à Rio de Janeiro au soi-disant"Sommet de la Terre.
This is the continuation of a process that actually began in'92 in Rio de Janeiro at the so-called Earth Summit.
L'ensemble de l'équipe de management est désormais engagé dans un processus d'élaboration du prochain plan stratégique du Groupe à moyen terme 2017-2019.
The entire management team is now begun the process of preparing the Group's next medium-term strategic plan, for 2017-2019.
Impliquer vos collaborateurs- Qui mieux que les personnes qui travaillent dans un processus pour aider à trouver les meilleures solutions pour améliorer le processus?.
Engage your people- Who better than the people working within a process to help find the best solutions for improving that process?.
Notre organisation mondiale s'est lancée dans un processus de réforme afin de mieux relever les nombreux défis.
Our world Organization has embarked on a process of reform in order to better respond to multifaceted challenges.
J'étais dans un processus de méditation intense que j'ai interrompu pour jardiner.
I was involved in an intensive meditation practice which I break up with mindful gardening.
La population s'est engagée dans un processus d'instauration de la démocratie,
The Liberian people had begun the process of establishing democracy,
le Comité s'est engagé dans un processus d'harmonisation, en collaboration avec les autres organes.
the Committee had embarked upon a process of harmonization, in cooperation with the other bodies.
La Fédération des Restos du Cœur souhaiterait récupérer davantage les surplus de production agroalimentaire dans un processus respectant les normes de l'Afsca.
The Federation of the Resto du Cœur would like to collect more food production surpluses in a process that meets the FASFC standards.
cette démarche s'inscrit dans un processus de réinsertion sociale.
because this is an integral element of the process of social reintegration.
signe l'engagement de la Tunisie dans un processus de transition politique.
led to Tunisia's commitment to a process of political transition.
nous confirmons notre appui résolu aux efforts déployés par les pays qui sont engagés dans un processus de rétablissement de la paix et de réconciliation interne.
we reaffirm our unwavering support for the efforts made in those countries which are undergoing processes of pacification and domestic reconciliation.
des mesures préventives dans un processus de changements organisationnels durables.
preventive measures within a process of sustainable organizational change.
c'est entrer dans un processus de« distinction».
means entering in to a process of"distinction.
Elles racontent moins les conflits que notre présence au monde dans un processus de ré-éveil des esprits.
They represent our presence in the world more than the conflicts in a process that re-awakens minds.
Réfléchissez-y soigneusement avant de vous aventurer par vous-mêmes dans un processus de ce type.
Think about all this carefully before venturing on your own into a process of this type.
Le Sikasil AS-780 combine la durabilité exceptionnelle d'une colle structurelle silicone utilisée dans la façade aux performances d'intégration dans un processus industriel.
Sikasil AS-780 combines the exceptional long-term performance of a structural silicone used in the facade industry with the process ability of an adhesive with high tack and high green strength.
Je m'inquiète pour ma carrière, parce que j'ai toujours voulu être infirmière et que je sais que je me suis engagée dans un processus difficile.
I worry about my career, as I have always wanted to become a nurse and the process is difficult and ongoing.
Le seul moyen réaliste de poursuivre la réduction des armements nucléaires réside dans le processus START, et, plus tard, dans un processus multilatéral associant les autres Etats dotés d'armes nucléaires.
The only realistic way to pursue nuclear reductions is through the bilateral START process and eventually through a process involving other nuclear-weapon States.
Barrières commerciales éviterait ces déviations et engagerait les pays membres des groupements dans un processus de libéralisation non discriminatoire.
Reducing trade barriers"all in one go" would avoid the diversion and ensure that the process of liberalization was non-discriminatory.
Results: 1020, Time: 0.0438

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English