must address
doit traiterdoit aborderdoit s'attaquerdoit examinerdoit répondredoit se pencherdoit porterdoit faire facedoit prendre en comptedoivent résoudre need to address
nécessité de traiternécessité de remédiernécessité de lutternécessité de se penchernécessité de réglernécessité de résoudrenécessité de répondrenécessaire de traiternécessité de prendre en comptenécessité de combattre need to look at
dois regarderai besoin de regardernécessité de se pencherdevons nous penchernécessaire de se pencher
must look at
devons regarderil faut regarderdevons nous pencher surdoivent s'intéresser àdevons considérerdevons penser àdevons chercher àdevons réfléchir àdevons nous attarder surdevons examinermust consider
doit tenir comptedoit examinerdoit considérerdoivent envisagerdoit prendre en considérationdoit prendre en comptedoit réfléchiril faut considérerdoit étudierdoit déterminer must examine
doit examinerdoit étudieril faut examinerdoit analyserdoit revoirdois vérifier
Forts de cette conviction, nous devons nous pencher à cette session sur un certain nombre de questions importantes.
With this guiding conviction, we must concentrate on a number of important issues at this session.Dans le même esprit, nous devons nous pencher sur le caractère spécifique des causes potentielles de tension dans le monde,
In the same vein, we need to address specific potential causes of tension in our world,Il a expliqué:« Dans cet effort commun, nous devons nous pencher sur les facteurs qui ont contribué à la fondation de nos civilisations
He explained:"In this common effort, we need to look at the factors that have contributed to the foundation of our civilizationstant que parents, nous devons nous pencher sur la manière dont nous enseignons la discipline à nos enfants.
to be in the child's best interest."As">parents we need to look at the way we discipline our children.à la discrimination auxquelles elles font face, nous devons nous pencher sur les changements observés dans les modèles de migration internationale.
discrimination the female migrant faces, we must look at the changing trends in international migration patterns.Dès lors, nous devons nous pencher sur les dangers que représentent ces défis- dont un grand nombre trouve ses origines dans des motivations idéologiques ou de nature analogue- en vue de trouver des solutions appropriées et d'avancer efficacement ensemble.
Hence, we must examine the dangers posed by those challenges-- many of which have their roots in ideology and similar motivations-- in order to find appropriate solutions and move effectively forward together.Au moment où le PNUD élabore le plan stratégique pour 2008-2011, nous devons nous pencher sur ces valeurs et ces buts,
As UNDP formulates its strategic plan, 2008-2011, we must reflect on these values and goals,En tant que pays, nous devons nous pencher sur ces questions, et tant d'autres,
As a country we must examine these questions, and so many others,Nous devons nous pencher sur le rôle important de l'équité salariale Au moment où le PNUD élabore le plan stratégique pour 2008-2011, nous devons nous pencher sur ces valeurs et ces buts,
As UNDP formulates the strategic plan, 2008-2011, we must reflect on these values and goals,Pour régler un problème d'erreur humaine, nous devons nous pencher sur le système dans lequel les gens travaillent:
To do something about a human error problem then we must turn to the system in which people work:NOTE- CONCEVOIR UNE STRUCTURE DE GESTION ET DE COORDINATION Nous devons nous pencher plus en détail sur la manière dont la gestion du projet est liée aux structures de gestion de notre organisation syndicale et prendre conscience des domaines où des problèmes peuvent survenir.
We need to look in more detail at how the management of the project relates to the management structures of our trade union organisation and to be aware of areas where problems may emerge.En outre, nous devons nous pencher sur la malnutrition, l'assainissement, Néanmoins, pour faire face de façon globale aux problèmes posés par les armes légères, nous devons nous pencher non seulement sur le volet offre de ce commerce
Nevertheless, in order to tackle the problems posed by small arms and light weapons in a comprehensive manner, we must focus not only on their supply but also on reducingNous devons nous pencher sur les détails concrets de ce qu'il faut pour gérer une entreprise publique:
We need to engage with the nitty-gritty details of what it takes to run public enterprises:sur les problèmes difficiles sur lesquels nous pouvons et devons nous pencher pour faire la différence.
on the hard issues where we can, and should, lean in and make a difference.Nous devons nous pencher le plus rapidement possible l'existence de vastes champs de mines dans le monde entier sont quelques-uns des défis que nous devons relever et sur lesquels nous devons nous pencher afin de mettre en place des contrôles plus efficaces de ces armes.
the existence of large minefields around the world are some of the main challenges we must face and on which we must focus our efforts by establishing more effective controls over such weapons.traités internationaux déjà en vigueur relatifs à la destruction des armes de destruction massive, nous devons nous pencher sur l'amélioration de l'efficacité du travail de la Première Commission
international treaties already established concerning the destruction of weapons of mass destruction, we must consider strengthening the work of the First Committee,Nous devrions nous pencher sur la situation telle qu'elle est véritablement dans nos propres pays.
Results: 49,
Time: 0.091
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文