should consider
devraient envisagerdevrait examinerdevrait considérerdevrait tenir comptedevrait étudierdevrait songerdevraient prendre en considérationdevraient prendre en comptedevraient réfléchirdevrait se pencher will need to consider
devra examinerdevront envisagerdevront tenir comptedevrez considérerdevra étudierdevront prendre en considérationdevront déterminerdevront prendre en compteaurez besoin d'examiner will have to consider
devront envisagerdevra examinerdevront tenir comptedevrez considérerdevront réfléchirdevront prendre en considérationauront à examiner shall consider
examineenvisagentdoit tenir compteétudieconsidèreprend en considérationdoit considérerdoit prendre en compte would need to consider
devrait examinerdevrait envisagerdevrait prendre en considérationdevrait tenir comptedoit étudierdevrait prendre en compteil faudrait réfléchirfaudrait examiner
Bien que le Gouvernement accorde une aide aux foyers pauvres en complément de l'aide apportée aux personnes âgées par les familles et les communautés, il devra envisager des mesures supplémentaires pour s'adapter à cette évolution démographique.
Although the Government provided support to poor families to supplement the traditional family- and community-based approach to caring for older persons, it would have to consider further steps to accommodate the demographic transition.Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme devra envisager la tenue d'ateliers et de séminaires annuels sur des questions en rapport avec les peuples autochtones
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights should consider holding annual workshopsle mécanisme de contrôle devra envisager d'user de ses bons offices,
the OM should consider exercising its good offices,En outre, l'Organe exécutif devra envisager toute autre mesure nécessaire suite à l'examen des dossiers sur le diphényléther pentabromé(pentaBDE)
In addition, the Executive Body will need to consider any further action necessary following the reviews of dossiers on pentabromodiphenyl ether(pentaBDE)la CNUCED devra envisager la création d'un comité d'examen des activités extrabudgétaires,
UNCTAD should consider the establishment of a review committee for extrabudgetary activities,Le cadre de développement de l'après-2015 devra envisager de mettre en place des mécanismes efficaces pour réduire le chômage des jeunes ainsi que les inégalités des revenus,
The post-2015 development framework would need to consider effective mechanisms to reduce youth unemployment as well as inequality of income,la CEE devra envisager de créer un comité d'experts à qui elle donnera le pouvoir d'approuver, entre les sessions plénières de la CEE,
UNECE will need to consider the establishment of a committee of experts that can act with the UNECE's authority to approve simple additions,L'autorité d'habilitation devra envisager de permettre aux organes chargés de la lutte contre la corruption d'élaborer leur propre politique de gestion des ressources humaines,
The authority creating them should consider allowing anti-corruption bodies to plan its own human resources policies, determine the numberla FIE devra envisager d'accorder des engagements supplémentaires aux FN
FIE would need to consider granting additional entries to NFsSi les répercussions des résidus de pesticides présents dans les produits faisant l'objet d'un commerce international sont source de préoccupations, alors le pays concerné devra envisager de faire une proposition pour l'examen des LMR en question à la Commission du Codex Alimentarius par l'intermédiaire de son organe subsidiaire, le Comité du Codex sur les résidus de pesticides.
If there are concerns about the impacts of pesticide residues occurring in commodities in international trade then the country concerned should consider making a proposal for consideration of the relevant MRLs to the Codex Alimentarius Commission through its sub-ordinate committee the Codex Committee on Pesticide Residues CCPR.la Commission devra envisager d'utiliser les différents moyens dont elle dispose.
the Commission should consider using the various means at its disposal.le Groupe multipartite devra envisager d'étendre le niveau de détail
the multi- stakeholder group should consider extending the detailIl devra envisager toute autre mesure nécessaire d'après les résultats soumis au Groupe de travail des stratégies
It will need to consider any further action necessary in the light of the results reported to the Working Group on Strategiesl'expert-comptable agréé devra envisager de prendre les mesures appropriées,
the certified public accountant should consider taking appropriate measures,le Conseil devra envisager d'autres mesures, le Conseil devra envisager d'autres mesures,
the Security Council will have to consider other measures,le Comité devra envisager que le système éducatif accorde plus d'attention à la formation à la promotion des droits de l'homme
CNDH will need to consider the need for the education system to pay more attention to training for the promotion of human rights,Je pense que tu devrais envisager d'aller plus loin.
I think you should consider going farther than that.Nous devons envisager de créer une institution unique pour remplir chacune de ces fonctions.
We should consider establishing a single agency for each of these functions.Tu devrais envisager une carrière dans les forces de l'ordre.
You should consider a career in law enforcement.
Results: 50,
Time: 0.0911