Examples of using
Devra payer
in French and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
D'une manière générale, le titulaire devra payer des taxes périodiques s'il veut maintenir le brevet en vigueur pendant toute la durée de protection de 20 ans.
Generally, the owner will need to pay periodic fees if they want to maintain the patent in force for the whole 20-year period of protection.
un résident du Québec devra payer entre 17,59$ et 73,30$ pour un permis,
a Quebec resident would pay between $17.59 and $73.30 for a licence,
Tout participant supplémentaire devra payer comme frais d'inscription un montant équivalant aux frais réels encourus par l'école organisatrice.
Any additional participant will be required to pay a registration fee equal to the real costs incurred by the organising school.
Pour commencer, chaque État Membre devra payer régulièrement sa contribution,
As a first step, each Member State should pay its contributions on a regular basis,
En cas de dépassement de poids pour le sac« bagages», le concurrent en sera averti et devra payer un surplus de poids de 20€/kg/jour.
In the event of an overweight bag the racer will be notified and will need to pay a surplus of 20€/kg/day.
Le conjoint avec le plus bas revenu devra payer de l'impôt sur le revenu tiré de l'investissement
The low-income spouse would pay tax on the income generated by the funds and deduct the interest
Si ce gars s'est intentionnellement jeté sur cette voiture, il devra payer.
If that guy intentionally threw himself in front of that car, he should pay.
le courtier ayant soumis la demande de rachat devra payer la différence au fonds.
than the repurchase price, the dealer that submitted the redemption will be required to pay the difference to the fund.
en contrepartie d'avantages postérieurs à l'emploi que l'entité devra payer au cours de périodes futures.
in return for post-employment benefits, which an entity expects to pay in the future reporting periods.
La Chine devra payer une indemnité à l'Angleterre et à la France de 2
China was to pay an indemnity of 6 million taels of silver:
Si l'entreprise sait qu'elle devra payer pour la pollution qu'elle cause, elle sera incitée à trouver la façon la moins coûteuse de réduire la pollution.
If the firm knows that it has to pay for its pollution, then it has an incentive to find the cheapest way to reduce pollution.
Agence centrale de renseignement Quelqu'un devra payer pour ce qu'ils ont fait à ma communauté.
I am going to make somebody pay for what they have done to my community
En conséquence, l'État devra payer les primes d'assurance maladie des personnes relevant de ces catégories.
Accordingly, the State will have the duty to paythe health insurance premiums of the people who fall under these categories.
Rinnai devra payer les frais raisonnables de travail associées à la réparation
Rinnai will pay reasonable labor charges associated with the repair
le client devra payer avant expédition ou de réception du produit,
the client will pay before shipment or receipt of the product,
Le prix total que Nestlé devra payer pour l'acquisition de 60% de Hsu Fu Chi s'élève à environ SGD 2,1 milliards CHF 1,4 milliard.
The total price to be paid by Nestlé to acquire 60% of Hsu Fu Chi is approximately SGD 2.1 billion CHF 1.4 billion.
Le troisième soumissionnaire sera le soumissionnaire provisoirement retenu et devra payer le montant de la deuxième soumission en importance, soit 47 000.
Bidder 3 would be declared the provisional winner and would be required to pay the second highest bid value of $47,000.
l'acheteur devra payer, de plein droit, à D.A.
the buyer shall have to pay, ipso jure, to D. A.
Le vendeur devra payer à l'acheteur la différence entre la valeur actuelle d'un actif
The seller has to pay the buyer the difference between the present value of an asset
L'entreprise devra payer 5 millions de dommages intérêts,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文