should address
devrait traiterdevrait aborderdevraient porterdevrait s'attaquerdevrait se pencherdevrait examinerdoit répondredevraient viserdevraient prendre en comptedevrait régler
would have to deal
devra traiterauraient à faire faceauraient affaireaurait à traiterdevraient affronterdevraient abordervont devoir faire faceavoir à composerdevrait s'occuperwill need to address
devra aborderdevront traiterdevra s'attaquerdevront se pencherdevra porterdevra examinerdevront résoudre will have to deal
aurez affairedevra traiterva devoir fairedevrez négocierdevrez composerdevra gérerdevra faire face will have to address
devra aborderdevra se pencherdevra traiterdevraient s'attaquerdevront faire facedevrez vous adresserfaudra traiterdevra s'occuper
toute autre personne faisant valoir son droit sur le compte conjoint après votre décès devra traiter avec le ou les cotitulaires de compte survivants.
to the surviving accountholder(s), and anyone else making a claim against the joint account after your death must deal with the surviving accountholders.a rappelé le professeur Maiani aux délégués, le LCG devra traiter chaque année un volume de données équivalent à une pile de cédéroms haute de 20 km.
Professor Maiani reminded delegates, the LCG will have to handle data equivalent to a 20km high pile of CD-ROMs each year.ne dispose pas hors siège de l'infrastructure nécessaire en la matière et devra traiter les données comptables manuellement pour se conformer aux normes IPSAS.
does not have adequate ERP infrastructure at field level and would need to process accounting data manually in order to comply with IPSAS.Néanmoins, certains paragraphes de cette résolution- notamment le paragraphe 5 du dispositif- contiennent des affirmations qui préjugent de l'issue du débat sur les questions que la conférence devra traiter.
Nevertheless, some of this resolution's paragraphs- in particular operative paragraph 5- contain assertions that imply a prejudging of the issues that the conference will have to discuss.internationales extérieures soulève également la question de savoir dans quelle mesure le Secrétariat technique de la future organisation devra traiter et analyser l'information reçue.
national or multilateral, also raises the question of the degree to which the technical secretariat of the future organization should process and analyse information.Le barème que la Cinquième Commission adoptera en définitive devra traiter le problème de la rupture de continuité subie par les pays qui franchissent le seuil de revenu par habitant
Any scale which the Fifth Committee adopted should address the problem of discontinuity experienced by countries moving up through the low per capita income thresholdIl devra traiter deux objectifs clefs du développement international:
It should address two key international development targets:les activités de recherche que l'Autorité devra traiter en priorité au cours des trois à cinq prochaines années, dans le cadre d'un plan stratégique global.
research priorities that the Authority would need to address over the next three to five years, as part of an overall strategic plan.de la Conférence lequel, entre autres choses, devra traiter de la question de la participation aux négociations
finalization of the rules of procedure of the conference, which should address, inter alia,la CDI devra traiter des questions d'une grande complexité,
ILC would have to deal with extremely complex issues.conformément à la Convention, devra traiter la demande.
which, according to the Convention, shall process the application.la Sous-Commission devra traiter l'ensemble des points de son ordre du jour à la session en cours.
namely to review all the ongoing studies, the Sub-Commission should cover all the items on its agenda at the current session.raciale qu'il a adoptées à sa soixante et onzième session(CERD/C/2007/1); le rapport devra traiter de tous les points soulevés dans les présentes observations finales.
it should follow the specific guidelines adopted by the Committee at its seventy-first session(CERD/C/2007/1) and should address all points raised in these concluding observations.en particulier du choix des 26 domaines prioritaires dont le nouveau programme de développement durable devra traiter, dit qu'une action cohérente est essentielle si l'on veut réaliser
in particular the 26 priority areas that the new sustainable development agenda would need to address, said that integrated action was essential to both realizing sustainable developmentOn doit traiter ceci comme n'importe quelle affaire.
We have to treat this like any other case.Vous devez traiter les criminels!
You must deal with criminals…- Objection!Les gouvernements doivent traiter des enjeux réglementaires particuliers à chaque système alimentaire. Nous devons traiter d'urgence ce problème. Nous devons traiter ces besoins d'une façon globale et intégrée.
We need to address those requirements in a comprehensive and integrated manner.Le plan doit traiter des exigences pour l'évacuation et les abris sur place à considérer.
Results: 44,
Time: 0.0953