devrait viserdevraient s'efforcerdevraient chercherdevrait tendredevrait avoir pour objectifdevrait avoir pour butdevrait s'attacherdevraient avoir pour objetdevraient s'employerdevraient tenter
devrait se concentrerdevraient être axésdevrait mettre l'accentdevrait porterdevrait être centréedevrait privilégierdevraient viserdevraient se focaliserdevrait s'attacher
Quatrièmement, les États concernés devraient s'efforcer de permettre au Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires d'entrer en vigueur.
Fourthly, the relevant States should make every effort to enable the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to enter into force.
Les pays devraient s'efforcer d'éviter les actions portant atteinte aux objectifs de la Charte des Nations Unies.
Countries should make every effort to avoid actions undermining the goals set by the Charter of the United Nations.
Tous les États détenteurs devraient s'efforcer de détruire complètement leurs stocks d'armes chimiques.
South Africa remains convinced that every effort should be made by all possessor States to ensure the complete and timely destruction of chemical weapon stockpiles.
Toutefois les milieux statistiques devraient s'efforcer d'améliorer ces mesures car ces données sont souvent absentes de la statistique officielle.
However, efforts should be made by the statistical community to improve these measurements as the data are often not available from official statistics.
Les gouvernements africains devraient s'efforcer de promouvoir l'investissement dans des projets régionaux viables permettant d'exploiter des économies d'échelle.
African governments' efforts should foster investment in viable regional projects that can exploit scale economies.
Aussi les services compétents de l'ONU devraient s'efforcer de sensibiliser l'opinion publique à la protection des hommes de l'information dans le monde.
Therefore, the competent United Nations services should make every effort to make the public more aware of the need to protect information providers throughout the world.
Les programmes concernés devraient s'efforcer davantage de faire en sorte que leurs analyses économiques constituent un élément fondamental pour la compréhension des tendances à long terme.
Greater efforts should be made by the programmes concerned to ensure that their economic analyses serve as a source for understanding long-term trends.
Les États Membres ayant des arriérés devraient s'efforcer de présenter des échéanciers de paiement au Comité des contributions.
Member States in arrears should make an effort to submit plans to the Committee on Contributions.
Les Etats devraient s'efforcer de coopérer le plus possible pour assurer une promotion
States should make every effort to cooperate to promote and respect the right
Premièrement, tous les Etats parties à la Convention devraient s'efforcer de protéger, de promouvoir
Firstly, efforts should be made by all States parties under the Convention to protect,
Le Représentant passe en revue les besoins particuliers de protection des personnes déplacées que les autorités nationales et la communauté internationale devraient s'efforcer d'anticiper et de satisfaire.
The Representative reviews the particular protection needs of IDPs that national and international efforts should anticipate and address.
Elle considère que les organisations syndicales nationales devraient s'efforcer d'amé- liorer les dispositions lors de leur transposition et demande à la Commission de
It considers that the national trade union organisations should endeavour to improve the pro- visions when they are transposed into national laws
les juges devraient s'efforcer d'adopter une conduite telle qu'une personne raisonnable,
judges should strive to ensure that their conduct is such that any reasonable,
les agents du système de justice pénale devraient s'efforcer d'encourager le délinquant à assumer ses responsabilités à l'égard de la victime
criminal justice officials should endeavour to encourage the offender to take responsibility vis-à-vis the victim
programmes relatifs à la Décennie devraient s'efforcer d'élargir les partenariats actuels,
programmes relating to the Decade should seek to expand current partnerships
L'orientation et la séquence d'extraction devraient s'efforcer d'atteindre les limites d'extraction(profondeur
The direction and sequence of extraction should strive to reach limits of extraction(depth
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文