DEVRAIT COMMENCER AU in English translation

should begin at
devrait commencer à
devrait débuter à
is expected to start in
is expected to commence in
should start with
devrait commencer par
devrait débuter par
is likely to begin in
is scheduled to commence in

Examples of using Devrait commencer au in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La responsabilisation devrait commencer au conseil d'administration,
Accountability should start with the board and follow through to the executive
de Bombardier à Mirabel- travail qui devrait commencer au troisième trimestre de 2009.
at Mirabel, work on which is scheduled to begin in the third quarter of 2009.
Enfin, l'incorporation de moyens de génie léger dans les nouveaux bataillons devrait commencer au début de 2009, compte tenu du
Finally, the deployment of light field engineering capabilities as elements within arriving battalions is likely to begin in early 2009,
un autre cabinet indépendant procédera à une évaluation technique des risques de l'environnement informatique, qui devrait commencer au deuxième trimestre de 2005.
another independent firm will perform a technical risk assessment of the ICT environment, on which work was expected to begin in the second quarter of 2005.
La mise en œuvre de ce projet devrait commencer au début de 2003;
The implementation is expected to start at the beginning of the year 2003;(ii)
la construction du nouveau campus devrait commencer au premier semestre de 2009.
with construction of the new campus expected to commence in the first half of 2009.
Au Brésil, on est en train de finaliser un projet qui a été élaboré à la demande du Gouvernement et dont l'exécution devrait commencer au cours du premier semestre de 2001.
In Brazil, a project has been developed at the request of the Government and is being finalized for implementation; it is expected to begin in the first half of 2001.
la mobilisation des entreprises auxquelles sont sous-traitées les autres activités devrait commencer au début de 2010.
the mobilization of contractors for other outsourced activities was expected to start in early 2010.
de technologie de l'information de la GRC continue de collaborer avec ses partenaires gouvernementaux afin de déployer des appareils mobiles à usage général et qui devrait commencer au début de 2018.
Information Technology Program continues to work with government partners to roll out mobile devices for general use; expected to begin in early 2018.
ont atteint le stade final et l'opération devrait commencer au cours du premier trimestre de 1996.
have reached the final stage and the operation is scheduled to begin in the first quarter of 1996.
La mise en oeuvre de ce projet devrait commencer au début de 2003;
The implementation is expected to start at the beginning of the year 2003;(ii)
démobilisation et réinsertion devrait commencer au début 2004.
which is scheduled to commence in early 2004.
Les travaux devraient commencer au milieu de l'année 2006.
The work is expected to begin in mid-2006 approved funding.
Cette évaluation doit commencer au quatrième trimestre 2013.
This assessment is scheduled to begin in the fourth quarter of 2013.
Les travaux devraient commencer au début du printemps
Work is expected to begin in early spring
Les travaux de construction devraient commencer au deuxième semestre de 2006.
Construction is expected to commence in the second quarter of 2006.
Ce projet doit commencer au quatrième trimestre de 2013.
This project is slated to begin in the fourth quarter of 2013.
Les offres cachetées doivent commencer au deux tiers du prix évalué;
Reserve bids shall be entered at two-thirds of the appraised value;
Les livraisons doivent commencer au troisième trimestre de 2007.
Deliveries are scheduled to begin in the third quarter of 2007.
Les livraisons devraient commencer au premier trimestre de 2006.
Deliveries are scheduled to begin in the first quarter of 2006.
Results: 42, Time: 0.0671

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English