SHOULD ENABLE in French translation

[ʃʊd i'neibl]
[ʃʊd i'neibl]
devez activer
having to activate
need to activate
need to enable
devrait aider
have to help
need to help
be required to help
need to assist
devraient donner
have to give
having to provide
need to give
need to provide
i should give

Examples of using Should enable in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The system should enable the cross-checking of initial
Le système devait permettre la comparaison des stocks initiaux
Network operators should enable DNSSEC validation on their DNS resolvers to ensure the security of DNS.
Les opérateurs de réseau devraient activer la validation DNSSEC sur leurs résolveurs DNS(serveurs DNS) pour assurer la sécurité du DNS.
The project should enable the various actors to engage in the monitoring of public policies
Le projet devra permettre aux différents acteurs de s'engager dans le suivi des politiques
The development of the project:"Living in a group" should enable better participation for young people in the functioning of centres for vocational training.
Le développement de l'activité <<Vie collective>> devait permettre une meilleure participation des jeunes au fonctionnement des centres de formation professionnelle.
The ELENA support should enable and/or accelerate the implementation of the planned investment programme.
Le soutien d'ELENA devra permettre et(ou) accélérer la mise en œuvre du programme d'investissement prévu.
CVE-2011-2666 System administrators concerned by this user enumerating vulnerability should enable the alwaysauthreject option in the configuration.
Les administrateurs système concernés par cette vulnérabilité d'énumération des utilisateurs devraient activer l'option alwaysauthreject dans la configuration.
This change should enable maintaining a diversified Canadian equity portfolio management through multi-manager operations integrating high caliber external managers.
Cette modification devrait permettre de conserver une gestion d'actions canadiennes diversifiées à l'aide d'une multigestion intégrant des gestionnaires externes de haut calibre.
This should enable us to establish a property-structure relationship to estimate the pKsp of any carboxylate for a given end-use.
Ceci doit permettre d'établir une relation propriété-structure afin d'estimer le pK sp de n'importe quel carboxylate pour une utilisation donnée.
The characteristics of the ICP should enable a variety to be defined
Les caractéristiques du PCI doivent permettre de définir une variété
The Expert Meeting should enable current problems to be enumerated
La réunion d'experts devrait permettre de recenser les problèmes actuels
RESTRAC should enable UNOPS to identify,
Il devrait permettre à l'UNOPS de trouver rapidement
Justification: This change should enable the competent authorities also to list excluded routes/lines.
Justification: cette modification doit permettre aux autorités compétentes d'énumérer également les parcours/lignes exclus.
In Benin, an exploratory phase should enable activities to get under way in 2014.
Au Bénin, une phase exploratoire devrait permettre d'initier le démarrage effectif des activités en 2014.
The process initiated by the Commission should enable further honing of the Peace Consolidation Strategy
Le processus engagé par la Commission devrait permettre d'améliorer encore la stratégie de consolidation de la paix
administrative practices should enable State authorities to respond rapidly
les pratiques administratives nationales devraient permettre aux autorités étatiques de répondre rapidement
This process should enable regional roll-out from 2007, thereby guaranteeing more
Ce processus devrait permettre d'assurer un relais sur le plan régional à partir de 2007,
Likewise, North-South cooperation within the ILO should enable us to effectively fight child labour through focused cooperation.
De même, la coopération Nord-Sud au sein de l'OIT doit permettre de lutter efficacement contre le travail des enfants par une coopération ciblée.
This evaluation should enable it to shape appropriate policies to combat disparities
Cette évaluation devrait lui permettre d'élaborer les politiques nécessaires pour combattre les disparités
Your solution should enable users to easily submit an exception request
Votre solution doit permettre aux utilisateurs de soumettre facilement des requêtes à votre équipe informatique
This reserve should enable the company to smooth out the dividends curve in the future,
Cette réserve devrait permettre de lisser la courbe des dividendes à l'avenir,
Results: 966, Time: 0.0968

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French