Examples of using Should enable in English and their translations into Italian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
The EESC is keenly aware that the maximum wholesale charges should enable operators to recover their costs while leaving a reasonable profit margin.
Il CESE è assolutamente consapevole che le tariffe massime all'ingrosso dovranno permettere agli operatori sia di recuperare i loro costi che di ricavare un margine di profitto ragionevole.
A sound marine scientific research policy should enable marine resources to be exploited more rationally, effectively and coherently.
Una politica adeguata di ricerca scientifica marina globale dovrà permettere uno sfruttamento razionale più efficiente e più coerente delle risorse del mare.
The new text of the IHR should enable Member States,
Il nuovo testo di tale norme dovrà consentire agli Stati membri,
I believe that the participation of workers should enable the regulation and influence of the great free market which is being imposed upon us.
la partecipazione dei lavoratori debba consentire di regolare e di orientare il grande mercato liberale che ci viene imposto.
The large internal market of 1992 should enable Community citizens to exercise their occupation anywhere in the Community,
Il grande mercato del 1992 dovrà permettere ai cittadini della Comunità di esercitare un'attività professionale ovunque sul territorio dei Dodici, anche quando questa
The partnership should enable the most appropriate administrative arrangements to be identified,
La partnership dovrà consentire di identificare le strutture amministrative più appropriate,
It considered that the budget of ECU 4 million allocated to the programme should enable this situation to be rectified while meeting the objective of scientific and technical quality.
E del parere che la somma di 4 Mio di ecu, assegnata al programma dovrà permettere di rimediare a tale situazione, rispettando l'obiettivo di qualità scientifica e tecnica.
In such cases the player should enable all paylines and reduce his line bet so as to remain within budget.
In tali casi il lettore dovrebbe attivare tutte le linee e ridurre la sua puntata di linea al fine di rimanere nell'ambito del bilancio.
open files from CSC folder, one should enable the option'Show hidden files/folders' under Tools menu.
aprire i file dalla cartella CSC, si dovrebbe attivare l'opzione'Mostra file nascosti/ cartelle' nel menu Strumenti.
Opera or Vivaldi) should enable site isolation according to Google.
Opera o Vivaldi) dovrebbero abilitare l'isolamento del sito come consigliato da Google.
these texts should enable us to carry out a significant assessment of the European Union in respect of these issues.
tali testi dovrebbero consentirci di procedere a una valutazione significativa dell'Unione europea rispetto a questi temi.
We wholeheartedly support this initiative which should enable us to contribute significantly to developing Europe's future in space.
Noi appoggiamo incondizionatamente tale iniziativa che dovrebbe permetterci di contribuire in modo significativo allo sviluppo del futuro dell'Europa nello spazio.
They are the actual indicators that, combined together should enable to a trader to make a correct choice;
Sono gli indicatori reali che, combinati tra di loro dovrebbero permettere ad un trader di fare una scelta corretta;
These privacy policies should enable you to exercise your choices with respect to these social networks,
Tali informative privacy dovrebbero consentirle di esercitare la sua scelta con riferimento a tali social network,
This should enable you to start building a bigger picture of what ails the person.
Ciò dovrebbe consentirti di iniziare a farti un'idea generale di quello che lo affligge.
This in turn should enable rapid and convenient translation into recommendations published in national policy documents.
Questo a sua volta dovrebbe assicurare una traduzione rapida e conveniente nelle raccomandazioni pubblicate nei documenti politici nazionali.
To select the orphaned PST file, you should enable the appropriate option
Per selezionare gli orfani PST file, si deve attivare l'opzione appropriata
Cyber security should enable the progress of the business while preventing the progress of its adversaries.
La cyber sicurezza dovrebbe favorire l'avanzamento dell'azienda, prevenendo, allo stesso tempo, le mosse degli avversari.
This should enable you to settle your dispute promptly
Ciò dovrebbe consentirti di risolvere la controversia rapidamente
Your intuitive powers should enable you to know when such people face you,
La vostra intuizione dovrebbe permettervi di capire se siete a contatto con questo genere di persone
Results: 624, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian