SHOULD ENABLE in Croatian translation

[ʃʊd i'neibl]
[ʃʊd i'neibl]
trebalo bi omogućiti
trebale bi omogućiti
trebao bi omogućiti
trebali bi omogućiti

Examples of using Should enable in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This should enable him to talk, yeah. If the mutism is physical
To bi mu trebalo omogućiti da govori. Ako je nijemost tjelesna
This should enable us to change the presentation
To bi nam trebalo omogućiti da promijenimo prezentaciju
It should enable undertakings, organisations
Ona bi trebala omogućiti poduzećima, organizacijama
Better collaboration between dentists and cardiologists should enable optimal treatment of patients with heart disease requiring dental procedure.
Bolja suradnja između stomatologa i kardiologa trebala bi omogućiti optimalni tretman pacijentima sa srčanim bolestima, a koji je potreban tijekom stomatoloških zahvata.
The version of ERTMS adopted by the Commission on 23 April 2008 should enable railway undertakings which have invested in interoperable rolling stock to secure an adequate return on their investment.
Verzija ERTMS-a koju je Komisija donijela 23. travnja 2008. trebala bi omogućiti željezničkim prijevoznicima koji su ulagali u interoperabilna željeznička vozila odgovarajući prihod od njihovog ulaganja.
The Tax Administration Office is currently developing a registry of software producers and distributors that should enable the wider use of legal software by companies and individuals.
Porezna uprava trenutačno radi na registru proizvođača i distributera softvera koji bi trebao omogućiti šire korištenje legalnog softvera od strane tvrtki i pojedinaca.
A restructuring framework should enable debtors to address their financial difficulties at an early stage,
Okvirom bi se restrukturiranja trebalo omogućiti dužnicima da svoje financijske poteškoće rješavaju u ranoj fazi,
Europass should enable an individual's full skills
Europass bi trebao omogućiti da se sve vještine i kvalifikacije pojedinca,
Which should enable Mr. Rusk's mental energy… his memories… to slowly
Što bi trebalo omogučiti da mentalna energija gospodina Ruska… njegova sjećanja… polako
The asset separation tool should enable authorities to transfer assets,
Instrumentom odvajanja imovine trebalo bi se omogućiti nadležnim tijelima
Comments by the protest committee on any appeal should enable the appeals committee to picture the whole incident clearly;
Primjedbe odbora za prosvjede na svaku žalbu trebaju omogućiti odboru za žalbe jasno oslikavanje cijelog incidenta;
Therefore Member States should enable, in a similar manner to companies,
Sto ga države članice trebaju omogućiti, kao i za društva, upis podružnica u registar
The asset separation tool should enable authorities to transfer under-performing
Instrumentom odvajanja imovine trebalo bi se omogućiti nadležnim tijelima
Such a solution should enable rapid continuation of work after downtime
Takvo rješenje mora omogućiti brzi nastavak rada nakon prekida
That coordination should enable the Community and the organisations concerned to avoid any duplication of actions
Ta bi koordinacija trebala omogućiti Zajednici i relevantnim organizacijama izbjegavanje svih udvostručenja aktivnosti
These notifications should enable the Commission to assess the compliance of any remaining data localisation requirements.
Te bi obavijesti trebale omogućiti Komisiji da ocijeni sukladnost svih preostalih zahtjeva za lokalizaciju podataka.
This approach should enable the competent authorities to allocate control resources where the risk is highest.
Ovaj bi pristup nadležnim tijelima trebao omogućiti da resurse za nadzor dodijele tamo gdje je rizik najveći.
The plans and reports required under the Governance proposal should enable the Commission to assess and monitor the progress of Member States in reaching the objectives of the Directive.
Planovima i izvješćima koja se traže u okviru prijedloga Komisiji bi se trebalo omogućiti procjenjivanje i praćenje napretka država članica u postizanju ciljeva Direktive.
The standardisation of the PBS should enable automatisation of the regular production of the PBS and its potential outsourcing,
Standardizacijom izvješća o mirovinskim primanjima trebala bi se omogućiti automatizacija redovitog sastavljanja tog izvješća
This Regulation should enable natural gas undertakings
Ovom Uredbom trebalo bi se omogućiti poduzećima za prirodni plin
Results: 139, Time: 0.0329

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Croatian