PERMETTRAIT in English translation

would
aurait
est
voudrais
allait
ferait
pourrait
devrait
permettrait
tiens
aimerais
would allow
permettrait
autoriserait
pourrait
laisserait
would enable
permettrait
pourrait
could
puis
possible
ne
peut
permet
arrive
would help
aider
utile
contribuerait
permettrait
faciliterait
favoriserait
would provide
fournirait
permettrait
offrirait
donnerait
apporterait
constituerait
assurerait
prévoyant
communiquera
servirait
would permit
permettrait
autoriserait
puissent
will
volonté
testament
faire
gré
va
sera
permettra
saura
will allow
permettra
pourrez
autorisera
laissera
thereby
ainsi
donc
conséquent
permet
partant
fait

Examples of using Permettrait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Elles pourront ainsi prévoir diverses interventions ciblées, ce qui permettrait de remédier plus efficacement aux vulnérabilités
This requires a mix of targeted and comprehensive interventions, to ensure that both group-based vulnerabilities and individual rights to social
Ceci permettrait aux décideurs d'intégrer les TIC parmi les objectifs plus larges du programme du Millénaire pour le développement.
This permits policy makers to integrate ICT into the broader Millennium Development Goals agenda.
Répercussions: Il s'agit ici d'une tendance qui permettrait de faire des analyses comparatives et d'échanger des pratiques exemplaires et des résultats de recherches.
Impact: This trend provides opportunities for benchmarking and sharing best practices and research.
Un assouplissement des conditions permettrait d'atténuer la pression exercée sur les pays du tiers monde et stimulerait le commerce international
Less stringent conditions would result in some alleviation of the pressure on the third-world countries, as well as stimulating international trade
Ce délai permettrait à la Commission de solliciter des observations supplémentaires sur le projet de protocole et de faire procéder
This delay will provide time for the Commission to solicit more comments on the draft third optional protocol
Il permettrait de formuler des recommandations concernant les possibilités
It could lead to recommendations in connection with the various opportunities
Cela permettrait au Secrétariat d'assurer un niveau de soutien normalisé
This provides the Secretariat with an ability to ensure a consistent
une clause contractuelle qui permettrait à l'exploitant de limiter sa responsabilité en cas de négligence serait jugée contraire à l'intérêt général.
a contractual clause that permitted the operator to limit his liab;lity for negligence would be held to be contrary to public policy.
Sa suppression permettrait donc au Canada de mieux se positionner quant à l'attraction d'investisseurs potentiels.
Terminating it would allow for Canada to better position itself in attracting potential investors.
Un régime juridique qui permettrait à certaines de ces parties d'obtenir de meilleures sûretés compromettrait cette égalité de possibilité de négociation.
If the legal regime permits some financiers to obtain better security rights than others, this equality of opportunity to negotiate is compromised.
C'est probablement la troisième solution qui permettrait le mieux d'éviter la condensation sur les fenêtres;
The third option probably provides the best long-term control of condensation on the windows
Le Comité juge préoccupante l'absence de service civil qui permettrait aux objecteurs de conscience d'exercer leurs droits conformément aux dispositions du Pacte art. 18.
The Committee is concerned that there is no alternative civilian service that permits conscientious objectors to exercise their rights in accordance with the provisions of the Covenant art. 18.
Cela permettrait au Département de l'information de mieux informer les populations sur ses programmes et atteindre un nouveau public.
In so doing, the Department of Public Information would increase public awareness about its programmes and reach out in principle to a new audience.
Le réexamen des rapports du Département avec les médias externes permettrait d'économiser des ressources
The re-examination of relations between the Department and the external media could lead to the economization of resources
les services gouvernementaux, ce qui permettrait aux problèmes d'être résolus plus rapidement.
government services, which permitted problems to be resolved more rapidly.
C'est ainsi qu'il échoue en 1917 dans son brevet d'arabe qui lui permettrait d'accéder à une fonction administrative.
In 1917, he failed his Arabic brevet which permitted him to access an administrative office.
Le Secrétariat devrait instaurer un système de comptabilité analytique qui permettrait de déterminer et d'affecter correctement les frais généraux.
The Secretariat should develop a cost-accounting system so that overhead costs could be properly determined and allocated.
CE(3)- Un meilleur accès aux données de recherche pour les Parties permettrait d'identifier les besoins de conservation
CE(3)- Improved access to research data for Parties could help to identify conservation needs
plus importante aux pays maîtres d'œuvre au sein des comités, ce qui permettrait de mieux éclairer les débats.
a more representative voice to implementer countries on the committees, leading to more informed debates.
Enfin, l'appel visait à encourager la coopération régionale dans le domaine de la santé dès que le climat politique le permettrait.
Finally, the appeal aimed at promoting regional health cooperation once the political climate so permitted.
Results: 11922, Time: 0.1173

Top dictionary queries

French - English