devrait mettre en placedevrait créerdevraient établirdevez configurerdevrait mettre sur pieddevrait instaurerdevrait définirdevrait constituerdevrait instituerdevrait organiser
are expected to draw up
will be required to prepare
Examples of using
Devront établir
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
la CFPI et le CCI devront établir un rapport détaillé sur le passage graduel à un système d'engagements de durée déterminée à l'Organisation des Nations Unies.
ICSC and JIU should prepare a comprehensive study on the subject of a gradual transfer by the United Nations to a system of non-career appointments.
les parties devront établir une administration intérimaire qui fonctionne, comme prévu dans l'Accord,
the parties will have to establish a functioning interim executive as provided for in the Agreement,
les demandeurs non résidents devront établir la compétence de la cour devant laquelle ils ont l'intention d'intenter la poursuite.
non-resident plaintiffs will have to establish jurisdiction in the court where they plan to bring suit.
Lancer un processus de planification en vertu duquel tous les bénéficiaires du DPB et du WB devront établir et signer un Plan Working Towards Employment(WTE),
A planning process in which almost all recipients of DPB and WB will be required to develop and sign a Working Towards Employment(WTE) Plan with the
Modification proposée- les titulaires de permis qui sont assujettis à la nouvelle définition pour les sites à sécurité moyenne devront établir un programme de cybersécurité pour protéger les systèmes critiques à la sûreté
Proposed amendment- licensees who fall under the new definition of medium-security sites would be required to establish a cyber security program for critical nuclear security
Les parties contractantes devront établir un modèle de mise en page de structure contraignante qui fixe l'emplacement de chaque champ du certificat ADR,
Contracting Parties need to establish a layout model with a binding structure positioning each field of the ADR Certificate, including the path
On s'attachera à faire connaître les cas de réussite et tous les programmes devront établir des liens avec les médias afin de veiller à ce que toutes les parties intéressées soient informées.
Emphasis will be given to the documentation of successful experiences and all programmes will be required to establish links with the media to ensure dissemination of information to all stakeholders.
les États adoptant la Loi type devront établir les modalités et les procédures à suivre pour l'exécution des accords internationaux conclus par les parties.
the States adopting the Model Law would have to establish the conditions and procedures to be followed in implementing the international agreement between the parties.
Les offices nationaux de statistique devront établir des plans à moyen terme afin de renforcer leurs capacités générales en matière de statistique, pour pouvoir recueillir l'information nécessaire à la compilation de la comptabilité nationale.
National statistical offices will need to develop medium-term plans for strengthening their overall statistical capacities to gather the information necessary for supporting the compilation of national accounts.
les participants à la Conférence de Bali sur les changements climatiques devront établir une feuille de route
participants in the Bali Climate Change Conference must draw up a road map
les consultants devront établir un rapport qui sera présenté aux parties prenantes lors de la réunion consultative régionale consacrée auxdits objectifs.
consultants are needed to prepare a report on the sustainable development goals to be presented to stakeholders at the regional consultative meeting to discuss the goals.
Premièrement, ils devront établir un modèle qui intègre fructueusement les points de vue des chercheurs en sciences naturelles(qui tendent à faire valoir avec optimisme les possibilités des cultures génétiquement modifiées d'améliorer la subsistance des agriculteurs pauvres)
First, they will need to establish a model that successfully integrates the perspectives of natural scientists(who tend to be more bullish on the prospects for GM crops to improve livelihoods for poor farmers) and social scientists who
Les États devront établir des cadres législatifs adéquats,
Tous les autres bureaux devront établir des procédures analogues compte tenu de leurs conditions spécifiques
All other offices shall establish similar procedures in the light of their specific requirements
les négociateurs devront établir un fonds compensatoire de façon à pouvoir dispenser une aide financière à court terme
negotiators should establish a compensatory fund to provide short-term financial support and medium-term re-skilling
les législations des entités fédérales devront établir les caractéristiques de l'autodétermination
laws of the federated entities shall establish the characteristics of self-determination
les entités fédératives et les municipalités devront établir des mesures de protection des aires naturelles pour assurer la préservation
federative entities, and municipalities shall establish protective measures for natural areas, to insure the preservation
les autorités somaliennes compétentes devront établir cette base constitutionnelle
relevant Somali authorities would need to establish such constitutional and legislative basis,
Ces plans devront établir des priorités, élaborer des stratégies
The plans of action should establish priorities; elaborate strategies
ont été établis pour les installations industrielles identifiées conformément aux indications données au chapitre IV. Ils devront établir un programme de mise en place de tels plans d'urgence lorsque ceuxci font encore défaut.
off-site contingency plans have been established for the industrial installations identified according to chapter IV. They should set up a programme for the establishment of such contingency plans where they are still lacking.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文