Examples of using Dialecte local in French and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
qui écrit de magnifiques hymnes dans son dialecte local sur la nécessité de prendre soin de la création.
je Cieje de Sand'Andonie, dans le dialecte local signifie Oiseaux Civitellese de Saint-Antoine,
presque un chant, dans le dialecte local Civitellese:"C'vtella Casanov casche n'derre e nz'artrov,
le village dans le dialecte local, un bourg charmant créé pour accueillir la colonie
qui devait juste dérivé de cette forme le nom de« Pizzuta», qui signifie« forte Pierre» dans le dialecte local.
non pas aux minorités linguistiques ou parlant un dialecte local, et rarement fourni pour les affaires civiles.
les jeunes autochtones se déguisent en démons et vont de porte en porte en criant dans le dialecte local:« Y a-t-il des enfants qui pleurent beaucoup par ici?», ou« Est-ce que les enfants du coin désobéissent à leurs parents?» Ces démons, connus dans la région sous le nom de namahage,
Vous connaissez les dialectes locaux.
Elle diffuse des informations pertinentes au niveau local dans les dialectes locaux et encourage la participation communautaire.
En conséquence les dialectes locaux avaient tendance à s'influencer les uns les autres de façons particulières tout en développant leurs propres particularités.
J'avais vécu en Afrique du Sud avant la guerre et je parlais quelques dialectes locaux ainsi que le hollandais.
La composition démographique de la population révèle sa variété, avec trois principaux groupes ethniques parlant plus de 115 dialectes locaux.
La désunion, les groupes dissidents et les difficultés à traduire la bible dans les dialectes locaux ont contribué à affaiblir l'Eglise.
ils ne comprennent pas les dialectes locaux ou bien ignorent les tenants
Ce projet de loi a été traduit dans huit dialectes locaux en vue d'assurer une large diffusion
Même s'il existe de nombreux dialectes locaux, les Esquimaux parlent deux langues principales:
Le contenu des présentations a été traduit dans les dialectes locaux afin d'être accessible à tous les membres des communautés locales
de la législation nationale dans les dialectes locaux.
Ceci a conduit à divers mouvements de contre culture allant de l'adoption de formes radicales des dialectes d'Oslo parmi les politiciens radicaux à des mouvements de préservation des dialectes locaux.
l'anglais sont les 2 langues locales mais en raison des dialectes locaux, on préfère l'anglais.