DIVERS TYPES in English translation

various types
divers types
différents types
different types
type différent
autre type
genre différent
autre genre
autre sorte
autre nature
autre forme
nature différente
various kinds
différents types
divers types
divers genre
différentes sortes
diffèrents types
nature différente
de nombreux types
various forms
diverse forme
différentes formes
différents types
different kinds
autre type
autre genre
genre différent
autre sorte
autre nature
différents types
nature différente
différente sorte
forme différente
espèce différente
varying types
individual types
individuel type
de type particulier
différents types
various sorts
différents types
variety of types
variété de type

Examples of using Divers types in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le King George V Psychiatric Unit qui compte 60 lits fournit divers types de soins psychiatriques,
The King George V Psychiatric Unit has 60 beds and provides diverse types of psychiatric treatment,
Au cours de la période plus longue 1995-2004, les tendances des divers types de crimes ou délits ont mis en évidence une augmentation des infractions relatives aux drogues et des vols à main armée.
Over the longer period 1995-2004, trends for individual types of crime showed increases in drug-related crime and robbery.
Vous pouvez récupérer divers types de de messages de debug en configurant le paramètre DEBUG dans le Mapfile.
You can retrieve varying types of debug messages by setting the DEBUG parameter in the Mapfile.
Nous avons couplé cette méthode à la dilatométrie pour étudier la transformation martensitique sous contrainte pour divers types de sollicitations mécaniques.
This method has been combined with dilatometry in order to study martensitic transformation under stress for different kinds of mechanical tests.
Vous pouvez acheter divers types d'engrais pour les plantes,
You can buy various sorts of plant nutrition,
Il pourrait sélectionner divers types de naissance, famille,
He can select diverse types of birth, family,
Pour les divers types de transport, Deutsche Bahn AG a déterminé que les durées d'attente moyennes étaient les suivantes.
For the individual types of transport, Deutsche Bahn AG ascertained average stopping times as follows.
Protection universelle- protège contre divers types de contaminants légers à modérés à base d'eau ou non.
Universal protection- to protect against varying types of light to moderate water and non-water based contaminants.
Des véhicules et des navires de divers types sont utilisés pour transporter
Vehicles and vessels of various sorts are used to transport
Cette conférence explore et compare les divers types de masques utilisés par ceux-ci autant au niveau de la culture matérielle qu'immatérielle
This seminar will explore and compare the diverse types of masks used by these tribes at the material and immaterial cultural level
le système d'éducation est composé de niveaux relativement indépendants auxquels correspondent divers types d'établissements.
Republic is made up of relatively independent levels of education, with corresponding individual types of schools.
Des impacts positifs de la formation LCE ont été observés chez les entreprises de divers types, tailles et structures.
LES training had positive effects in various types of Positive impacts of LES training were observed in firms of varying types, sizes, and structures.
Nous commencerons par donner quelques règles générales qui s'appliquent à divers types d'éléments de contrôle.
We will first give a few general rules valid for various sorts of control elements.
Ne pas oublier qu'il est préférable de donner la préférence à divers types de leurres pour être utilisés avec des attractifs.
Do not forget that it is best to give preference to individual types of lures to be used with attractants.
avec utilisation de divers types de combustibles gazeux
with using of diverse types of gas and liquid fuels,
Beaucoup de gens à travers le cours de l'histoire ont été prononcés ces divers types de Portugais.
Many people throughout the course of history have been spoken these varying types of Portuguese.
Cette enquête a donné lieu à un rapport sur toutes les formes de violence dans divers types d'environnement- depuis le lieu de travail jusqu'au ménage.
This survey yielded a Report covering all forms of violence in various sorts of environments- from workplace to household.
De ce fait, le total se calcule comme la somme des divers types de pension.
Therefore the total is calculated as the sum of the individual types of pension.
Protection universelle prouvée- adaptée à un large éventail d'environnements de travail où divers types de contaminants à base d'eau ou sans eau sont rencontrés.
Proven universal protection- suitable for a wide range of working environments where varying types of both water and non-water based contaminants are encountered.
Le gros de la recherche entreprise dans ce domaine a porté sur les divers types de groupements existant dans les pays développés.
Most research on clustering has dealt with clusters of various sorts in developed countries.
Results: 3001, Time: 0.1055

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English