DOIT PENSER in English translation

must think
dois penser
doit croire
dois réfléchir
dois trouver
faut penser
devez avoir
has to think
dois penser
dois réfléchir
dois trouver
avoir à penser
faut penser
doivent croire
probably thinks
pensez probablement
dois penser
penses sûrement
penses surement
pensez sans doute
devez croire
pensez certainement
penses peut-être
need to think
dois penser
dois réfléchir
ai besoin de réfléchir
besoin de penser
nécessité de penser
ont besoin pour voir
dois trouver
faut penser
devons avoir une réflexion
devons voir
should think
devrais penser
devrais réfléchir
devrais songer
devriez considérer
devraient envisager
gotta think
dois penser
dois réfléchir
vais réfléchir
have got to think
must believe
devez croire
il faut croire
doit penser
doivent être convaincus
doit estimer
must consider
doit tenir compte
doit examiner
doit considérer
doivent envisager
doit prendre en considération
doit prendre en compte
doit réfléchir
il faut considérer
doit étudier
doit déterminer
i guess
sûrement
je suppose
j'imagine
je crois
je pense
doit
je devine
on dirait
je présume
je parie

Examples of using Doit penser in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Le conseil doit penser que c'est la seule solution.
The High Council must believe it is the only choice.
La communauté internationale doit penser à des moyens de pallier ces effets.
The international community must consider how to mitigate those effects.
Elle doit penser que je ne gagne pas assez.
Now she probably thinks I can't even support you.
Il doit penser que c'était mineur, très mineur.
He has to think it was minor, very minor.
On doit penser comme des homards.
You have got to think like a lobster.
Madacorp doit penser qu'elle peut entrer dans le mien.
Madacorp must believe that she can get into mine.
Et bien, on doit penser que.
Well, you gotta think.
Mais pour le moment, on doit penser à demain.
But for now we need to think about tomorrow.
On doit penser que c'est un garçon?
I guess we do, don't we?
Il doit penser que je m'en fiche.
He probably thinks that I didn't care about his birthday.
Quelqu'un doit penser à nous parce que vous n'y pensez pas.
Someone has to think to us, You do not do.
Pour vaincre un idiot, on doit penser comme un idiot.
In order to oust an idiot, We have got to think like an idiot.
Mais pour les protéger, on doit penser à notre défense.
But you wanna protect them, you need to think defence.
Elle doit penser que je la déteste.
She probably thinks I hate her now.
Il doit penser que tu le menaces.
I guess he's threatened by you, though I can't imagine why.
Charles doit penser qu'il est hors de danger.
Charles has to think he's in the clear.
Elle doit penser que je suis flemmarde.
She probably thinks that's women's work and I'm just lazy.
Elle doit penser que je vais avoir un bébé.
I guess she's assuming I'm going to have a baby.
La seule personne qui doit penser, que vous êtes spéciale, c'est vous-même.
The only person who has to think you're special is yourself.
Sheri doit penser que j'ai préféré mon mari.
Sheri probably thinks I chose my husband over her.
Results: 190, Time: 0.078

Doit penser in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English