DOIT TIRER in English translation

must draw
devons tirer
dois attirer
dois appeler
doit s'appuyer
devez dessiner
doit puiser
devez tracer
tiens à appeler
has to shoot
devez tirer
dois tourner
avez à tirer
dois tuer
should make
devrait faire
devrait rendre
devrait prendre
devrait mettre
devrait apporter
devrait permettre
devrait déployer
doit effectuer
devraient tirer
devrait procéder
must build
devons construire
doit s'appuyer
devons bâtir
doit renforcer
devons tirer
devons créer
devons développer
devons mettre en place
doivent établir
devons mettre à profit
had to draw
devez dessiner
devons tirer
devez tracer
dois attirer
dois appeler
must make
doit faire
doit prendre
doit rendre
devez effectuer
doit mettre
doit procéder
doit déployer
doit apporter
doit réaliser
devra formuler
should draw
devrait s'appuyer
devrait s'inspirer
devrait attirer
devrait tirer
devrait faire appel
doit se fonder
devrais dessiner
devrait établir
devraient élaborer
must shoot
devez tirer
doit tourner
doivent fusiller
must pull
doit tirer
il faut tirer
must derive
doivent tirer
doit provenir
doit puiser
doivent dériver
doit retirer
doit venir

Examples of using Doit tirer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Comité consultatif estime que le Secrétaire général doit tirer les enseignements de cette étude
The Advisory Committee is of the opinion that the Secretary-General should draw upon lessons learned from this
Le joueur doit tirer pour trouer ces boucliers
The player must shoot holes in these shields
Ce dernier pictogramme indique qu=on doit tirer la poignée en forme de T vers le bas et ouvrir la porte en la faisant glisser de côté dans la direction voulue.
This pictogram indicates that one must pull down on the T-bar and slide the side door in the appropriate direction to open it.
Pour ce faire, vous avez une arme très puissante qui doit tirer pour drainer la barre de santé de vos ennemis.
To do this you have a very powerful gun that must shoot to drain the health bar of your enemies.
Par conséquent, il nous semble que ce processus doit tirer parti des compétences et de l'expérience que la Commission a acquises au fil du temps.
We therefore believe that the process should benefit from the expertise and experience that the Commission has gathered over time.
L'Afrique doit tirer le meilleur parti des instruments internationaux actuels
Africa needs to make the most of international instruments, both existing
Mme PALME dit que le Comité doit tirer directement et rapidement parti des travaux du groupe de travail,
Mrs. PALME said that the Committee should benefit directly and rapidly from the proceedings of the working group,
Le monde arabe doit tirer les enseignements adéquats de cet événement s'il veut éviter la fragmentation d'autres états arabes en enclaves ethniques et sectaires.
The Arab world has to draw the right lessons from if it wants to avoid the break-up of other Arab states into ethnic and sectarian enclaves.
Il doit tirer en l'air d'abord à moins qu'il ne soit l'objet d'une agression directe ou à moins que la vie ou la santé d'autrui ne soit menacée.
He was obliged to fire into the air first unless he was under direct attack or the life or health of others was being threatened.
Si un tribunal doit tirer sa compétence de conventions multilatérales autres
If a Court is to derive jurisdiction from multilateral conventions other than the Code,
Un enseignement essentiel est que le PNUE doit tirer pleinement parti de son rôle
A key lesson is that UNEP must take full advantage of its unique role
La Conférence d'examen de 2010 doit tirer parti de ces deux éléments pour définir des mesures concrètes et immédiates pour l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.
The 2010 Review Conference should build on both by determining immediate practical steps to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East.
La communauté internationale doit tirer des enseignements du passé
The international community needed to draw on the lessons of the past
Parce qu'on doit tirer de ces mecs le plus d'informations possible pour le Colonel Cricket.
Because, dude, we need to get as much intel from these guys as we possibly can for that Colonel Cricket.
Mais un pistolet doit tirer à bout portant pour faire le travail,
But a pistol needs to be fired at close range to do the job,
C'est pourquoi le Comité doit tirer un meilleur parti de son rôle consultatif pour soutenir les activités opérationnelles des acteurs nationaux et internationaux.
Accordingly, the Committee must capitalize more on its advisory role in support of the operational activities of national and international actors.
le pays fournisseur de la ressource génétique doit tirer des bénéfices au même titre que l'exploitant.
the country that supplied the genetic resource needed to derive benefits from it, just like the party that exploited it.
Et les tirs en retour sont rendus plus durs parce que le mec au bout de la ligne doit tirer à travers ses propres hommes.
And it makes return fire even harder because the guys in the back of the line have to fire through their own men at the enemy.
On l'a bien en main. Et si on doit tirer, on ne peut pas rater.
It's easy to handle… and if you do have to shoot, you're not liable to miss.
que la voiture doit tirer fermement, à environ 500 m de la colline.
only the car has to get firm, about 500m up the hill.
Results: 72, Time: 0.0808

Doit tirer in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English