Examples of using
Efforce
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Cet essai s'efforce d'éliminer la compétition entre les deux partis américains pour faire front contre les Anglais lors de la guerre de 1812.
He tried to eliminate competition between the two American political parties to create unity during the War of 1812.
Bahreïn s'efforce de protéger tous les membres de la famille à tous les stades de leur vie.
It sought to protect all members of the family at all stages of their lives.
Family Bank s'efforce d'engager de jeunes diplômés
They try to employ graduates to create opportunities for them to build careers
En 1906, Vanderpol assiste au congrès pacifiste de Milan et s'efforce dès lors de convaincre les milieux catholiques de l'importance de la lutte pour la paix.
In 1906 Vanderpol attended the Pacifist Congress in Milan, and from this time worked to convince Catholic circles of the importance of the fight for peace.
Enfin, la Namibie s'efforce d'intégrer la dimension de genre dans ses politiques d'industrialisation,
Also, it sought to mainstream a gender perspective in its industrialization policies,
Vanuatu est un pays chrétien et son peuple s'efforce de maintenir les valeurs chrétiennes.
Vanuatu is a Christian country and its people try their best to maintain their Christian values.
En dépit de ressources limitées, le Gouvernement jamaïcain s'efforce d'assurer une protection adéquate aux réfugiés et aux demandeurs d'asile.
Despite limited resources, it worked to ensure adequate protection for refugees and asylum-seekers.
HARDER(International Save the Children Alliance) dit que l'organisation qu'il représente s'efforce d'améliorer le sort des enfants dans plus de 90 pays.
Mr. HARDER(International Save the Children Alliance) said that the organization he represented worked for the betterment of children in over 90 countries.
Dans mon cours complémentaire d'espagnol, je m'efforce de rendre l'apprentissage d'une nouvelle langue amusant pour mes étudiants.
In my Spanish complementary course, I strive to make learning a new language fun for my students, and have started using student-produced videos as a way to apply their learning while unleashing their creativity.
Nations Unies s'efforce de renforcer la capacité des pouvoirs publics à assurer des services de qualité, y compris en améliorant les
It will be important that the United Nations system work towards strengthening government capacity to deliver quality services,
VERANDA RESORTS s'efforce d'assurer au mieux de ses moyens l'exactitude
VERANDA RESORTS commits itself to ensuring, to the best of its ability,
En outre, le Ministère s'efforce de trouver les moyens d'influer sur le mode de vie des groupes de population qui sont le moins bien informés dans le domaine de la santé.
Furthermore it is seeking find ways and means to influence the life style of the less well-informed and health-aware segments of the population.
Je m'efforce de défendre une magnifique oeuvre d'art.
I'm sorry that I'm trying to defend a beautiful work of art.- Thank you.
Il s'efforce par ailleurs activement de réduire les tensions entre le Libéria
It has been active in reducing tension between Liberia
Le Fonds s'efforce d'améliorer les résultats scolaires des filles dans les pays où la plupart d'entre elles sont exclues du système d'enseignement.
It is concentrating on improving learning outcomes for girls in countries where they are excluded from education in significant numbers.
COLOURS MAURITIUS s'efforce d'assurer au mieux de ses moyens l'exactitude
COLOURS MAURITIUS commits itself to ensuring, to the best of its ability,
Vous pouvez être sûrs que Vogt-Schild Druck AG s'efforce constamment d'améliorer toutes les étapes de production et processus internes de l'entreprise.
You can be certain that Vogt-Schild Druck AG commits itself to constant improvement of all internal processes.
LVMH HM s'efforce d'assurer au mieux de ses moyens l'exactitude
LVMH HM commits itself to ensuring, to the best of its ability,
L'Etat partie s'efforce de garantir l'équilibre entre tous les types de droits- civils,
It was seeking to ensure that a balance existed between the various kinds of rights:
L'Organisation s'efforce en particulier d'aider les pays à se doter des capacités nécessaires en la matière.
It was trying, in particular, to help countries develop the necessary capacities.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文