ENLÈVE in English translation

removes
enlever
supprimer
éliminer
sortir
ôter
déposer
démonter
extraire
eliminer
oter
take
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
abducts
enlever
kidnapper
kidnaps
kidnapper
enlever
enlèvement
kidnapping
rapt
séquestrer
away
loin
éloigner
partir
distance
de suite
absent
tout
fuir
pas
disparaître
snatches
arracher
enlever
voler
prendre
saisissez
arraché
s'emparent
attraper
remove
enlever
supprimer
éliminer
sortir
ôter
déposer
démonter
extraire
eliminer
oter
takes
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir
removed
enlever
supprimer
éliminer
sortir
ôter
déposer
démonter
extraire
eliminer
oter
removing
enlever
supprimer
éliminer
sortir
ôter
déposer
démonter
extraire
eliminer
oter
kidnapped
kidnapper
enlever
enlèvement
kidnapping
rapt
séquestrer
abducted
enlever
kidnapper
took
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir
abducting
enlever
kidnapper
taking
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir

Examples of using Enlève in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Marcus, enlève ça avant qu'il me pisse dessus.
Marcus, get this kid off me before he pisses on me.
Enlève s'il te plait ton pied
Please take your foot away,
Et je vous l'enlève.
And I'm taking him away from you.
Elle enlève le bébé pour se venger.
She took the baby for revenge.
Hadès enlève Perséphone afin d'en faire sa femme.
Hades kidnapped Persephone to be his wife.
Il enlève des gens.
He abducted people.
Le filtre à air enlève les particules aériennes de façon très efficace.
The air filter is very efficient in removing airborne particles.
Female cadet Eric, Enlève tes sales pattes avant que je te les casses.
Female cadet Eric, get your filthy hands off me before I belt you.
Pour commencer, enlève le couvercle de la boîte à chaussures
First, take the lid of the shoe box
Hilary, enlève ça.
Hilary, put it away.
En 1215, il enlève le palais impérial de Kaiserswerth.
And in 1215 he took over the Kaiserpfalz Kaiserswerth.
J'enlève mon pantalon.
Taking my pants off.
Il l'enlève et il ne veut pas d'elle?
He kidnapped her and she still doesn't want him?
Il les enlève à Orlando, les conduit sur la côte.
He abducted them in Orlando. He could drive them to the coast.
prépare votre dent, enlève les taches ou fissures.
prepare your tooth, removing any stains or cracks.
On va dîner, enlève ton bazar de la table, s'il te plaît.
It's almost dinner, get your stuff off the table, please.
Et elle me l'enlève.
And she's taking him away from me.
Si on enlève les yeux.
So if you took the eyes out.
Elle enlève très bien les rides.
She's marvelous at taking bad lines out.
La reine enlève des maîtres de l'air et les enrôle de force.
The Earth Queen kidnapped the airbenders and she's forcing them to become an army.
Results: 2873, Time: 0.1406

Top dictionary queries

French - English