l'échange d'énergie en P2P et à grande échelle ne sera pas envisageable.
solutions are not available, P2P power trading on a large scale is not an option.
Une location de barnum est tout à fait envisageable avec souvent un acompte qui pourrait être rendu si la location ne se fait pas.
A rental of Barnum is quite conceivable with often a deposit that could be made if the rental is not done.
un retour au Soudan n'est pas envisageable en raison de l'absence de relations diplomatiques entre les deux pays.
who accepted this sum, a return to Sudan was not an option because of the absence of diplomatic relationships between the two countries.
RABAH demande s'il est envisageable de faire contribuer l'Église,
Mr. RABAH asked whether the Church could be involved in disseminating the Convention,
Il n'est plus envisageable que la méthode principale de réception soit celle de décisions prises et communiquées par les dirigeants des Églises.
It is no longer conceivable that the main method of reception is that of decisions being made and communicated by the church leadership.
En zone rurale où la distribution porte à porte du courrier n'est pas envisageable, une UDL peut décrire un ensemble de boîtes postales
In rural areas where direct door-to-door delivery is not available, an LDU can describe a set of post office boxes
il est envisageable d'adapter le prix d'intervention pour adresser un signal aux opérateurs limitant la spirale baissière.
the intervention price could be adjusted so as to send a signal to operators, thereby limiting the downward spiral.
tout est réalisable et envisageable.
everything is doable and conceivable!
L'incorporation dans le questionnaire sur les recensements agricoles de questions relatives à l'environnement était envisageable pour les pays où ce type de données n'était disponible auprès d'aucune autre source.
In those countries where no such data are available from other sources, environment-related questions could be included in the agricultural census questionnaire.
Il est envisageable que la force gravitationnelle agisse partiellement dans une autre dimension,
It could be that the gravitational force acts partially in another dimension,
Certains répondants croient que la démarche entreprise par le Royaume-Uni est envisageable, puisqu'elle semble favoriser le développement d'un grand éventail de dispositifs et d'applications.
Separation Distance Some respondents believe that the U.K. approach should be considered, as it could enable the development of a wider range of devices and applications.
Le développement d'enquêtes spécifiques reste envisageable, mais cette solution peu s'avérer coûteuse.
The drawing up of specific surveys remains a possibility, but this solution can be costly.
Le maintien d'emplois existants est envisageable seulement si l'investissement est fait dans une entreprise en difficulté.
The preservation of jobs will only be considered if they are in a distressed company.
Finalement, si aucune de ces deux options n'est envisageable, plusieurs cliniques pour petits animaux peuvent s'adapter aux besoins particuliers des chats apeurés et stressés.
Lastly, if neither of these two options are available, many small-animal clinics can make adjustments to handle the specific needs of frightened or stressed felines.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文