ENVISAGENT in English translation

consider
envisager
examiner
tenir compte
étudier
songer
réfléchir
prendre en considération
prendre en compte
se pencher
considèrent
plan
régime
planifier
projet
prévoir
envisage
envisager
prévoir
envisagetil
intend
ai l' intention
entendent
compte
veux
souhaitez
prévoyez
envisagent
visent
proposons
ont pour but
contemplate
contempler
envisager
prévoir
visent
contemplation
envision
imaginer
envisager
prévoient
voyons
concevoir
look
écoute
ecoute
voir
examiner
aspect
paraître
allure
apparence
regarde
es
propose
proposer
proposition
suggérer
foresee
prévoir
entrevoir
anticiper
envisager
pressens
consideration
examen
considération
examiner
contrepartie
compte
attention
envisager
réflexion
étude
question

Examples of using Envisagent in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ils étaient destinés aux praticiens de la coopération transfrontalière, qui ont doté leurs projets de montages juridiques ou qui envisagent de le faire.
These seminars were intended for cross-border cooperation stakeholders that have endowed their projects with legal structuring or that envision doing so.
La plupart envisagent de créer des possibilités d'emploi pour les jeunes par le biais de l'enseignement technique
Most propose to generate employment opportunities for young people through technical education
Alors qu'économistes et analystes envisagent une croissance économique plus forte
While economists and analysts foresee a stronger economic growth
Elles envisagent maintenant favorablement de contribuer aux efforts de maintien de la paix de l'Organisation.
It is now giving favourable consideration to contributing to the United Nations peacekeeping efforts.
Susciter des réponses au VIH qui envisagent le changement social ainsi que le changement personnel;
Encourage responses to HIV that look at social change as well as personal change.
Envisagent d'utiliser des moyens de communication plus rapides,
Explore more rapid, yet reliable
Dans l'ensemble, au moins 172 pays ont pris ou envisagent de prendre des mesures pour atteindre les objectifs énoncés à la session extraordinaire consacrée aux enfants.
In all, at least 172 countries have either taken or foresee taking some form of action to put the goals of the special session on children into operation.
Il faut au contraire privilégier des mesures qui envisagent les centres urbains comme des parties d'un territoire(régional) plus large.
Rather, measures are required which look at urban centres as parts of a wider(regional) territory.
le gouvernement de l'État envisagent de connecter tous les sites bouddhiques, au moyen de circuits touristiques conçus spécialement pour promouvoir ceux-ci.
State Governments propose to connect all Buddhist sites through tourist circuits developed to promote these sites.
la Banque mondiale et les institutions régionales de développement envisagent sans tarder d'accélérer leurs prestations afin de lutter contre le ralentissement économique.
regional development institutions should give urgent consideration to speeding up the flow of disbursements to counter the economic slowdown.
Envisagent des moyens innovants d'augmenter
Explore innovative means of increasing
Ils envisagent une version neutre du français comme moyen d'améliorer le statut des femmes
They look at a gender-neutral version of French as a way to generally improve women's status
D'autres spécialistes envisagent une croissance beaucoup plus forte- selon Forrester Research, le produit du commerce électronique interentreprises devrait à lui seul représenter 327 milliards de dollars des États-Unis en 2002.
Other researchers foresee much more robust growth-- Forrester Research predicts that business-to-business electronic commerce revenue alone should reach US$ 327 billion by 2002.
La manière dont les parents envisagent de partager la garde
How the parents propose to share the care
Et, bien entendu, il serait tout à fait souhaitable que les États parties envisagent vivement d'inclure le Tribunal dans leur choix de procédure.
And, naturally, it would be most welcome to the Tribunal if States parties were to give the most serious consideration to including the Tribunal in their choice of procedure.
Beaucoup d'outils d'EIES envisagent les communautés dans l'optique des déterminants de la santé(DS)
Many HEIA tools look at communities through the lens of determinants of health(DoH)
Comment voient-ils le théâtre de marionnettes actuel et comment envisagent-ils son développement futur?
What is their view on contemporary puppet theater and how to they foresee its future?
Invite les États à aider leurs ressortissants à se procurer des informations sur les restrictions appliquées dans les pays dans lesquels ils envisagent de se rendre;
Invites States to help their nationals to obtain information about the restrictions applied in the countries that they propose to visit;
Les Supérieurs provinciaux soumettront au Supérieur général la liste des confrères qu'ils envisagent, avec leur Conseil, de nommer Supérieurs dans un proche avenir.
The Provincial Superiors should submit to the Superior General a list of the confreres whom they and their Councils foresee, will be appointed superiors in the near future.
Les EFM envisagent de réexaminer les engagements contractés en vertu de plusieurs instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme.
FSM envisages that it shall review its present international commitments under various human rights conventions.
Results: 3103, Time: 0.1241

Top dictionary queries

French - English