EST PEU VRAISEMBLABLE in English translation

is unlikely
il est peu probable
serait improbable
ne serait pas susceptible
ne sont guère susceptibles
was unlikely
il est peu probable
serait improbable
ne serait pas susceptible
ne sont guère susceptibles
is not very likely

Examples of using Est peu vraisemblable in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
il y a lieu de craindre pour la sécurité des réfugiés, car il est peu vraisemblable que le HCR soit en mesure de les rapatrier et encore moins de
there was reason to fear for the safety of the refugees, as it was unlikely that UNHCR would be able to repatriate them,
Étant donné que les signataires étaient, en règle générale, des présidents d'ONG, il est peu vraisemblable que leur nom n'apparaisse qu'une seule fois dans tous les justificatifs de dépenses,
Since the signatories were typically the NGO presidents, it is unlikely that the names would have appeared only once across all expenditures,
l'initiative de M. Shahi, telle qu'elle est formulée, peut néanmoins apparaître quasi cynique, car il est peu vraisemblable qu'après avoir exprimé de telles craintes, on puisse espérer sincèrement que les élections seront libres.
Mr. Shahi's initiative in its current form might nevertheless appear somewhat cynical, in that it was unlikely that anybody having expressed such fears could sincerely hope for free elections.
le ratio Production mexicaine estimée/Saisies, par exemple, est à peine supérieur à 20%(2000 sur 10 000 tonnes), et qu'il est peu vraisemblable que des régions moins biens dotées(comme une bonne partie de l'Afrique)
given that the ratio of estimated Mexican production to seizures is just over 20 per cent(2,000 of 10,000 tons), and it is unlikely that less well resourced regions(such as much of Africa)
le groupe d'experts estime qu'il est peu vraisemblable que l'on arrive à accroître durablement la production avant mars 2000.
in the view of the group of experts it is unlikely that a sustained increase in production will be achieved before March 2000.
Sans accord sur les principes de partage de l'effort à moyen long terme qui fera revenir sur la scène la question du partage égalitaire(par exemple sous forme de quotas par tête identiques dans le monde), il est peu vraisemblable que les PED acceptent les formules apparemment séduisantes pour eux que je viens d'esquisser.
Without agreement on the principles of medium to long term sharing of effort, which again gives rise to the question of egalitarian sharing(for example in the form of identical per person quotas worldwide), it is implausible that developing countries would accept the formulas, seemingly attractive for them, that I have just outlined.
Cela sera au lendemain de la présentation du budget 2012-13 à la Chambre des communes, mais il est peu vraisemblable que nous sachions alors si le gouvernement a acquiescé à notre demande de financement de transition ou, si c'est le cas, quel sera le
This will be the day after the government has presented its 2012-13 budget in the House of Commons, but it is unlikely that we will know by then if our application for transition funding has been accepted
comme le Major général van Kappen l'a déclaré dans son rapport(S/1996/337), il est peu vraisemblable que le bombardement des bâtiments des Nations Unies ait été le résultat d'erreurs techniques et/ou de procédures.
been deliberately undertaken and, as Major-General van Kappen had stated in his report(S/1996/337), it was unlikely that the shelling of the United Nations compound had been the result of technical and/or procedural errors.
de l'expérience acquise récemment à l'occasion de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, il est peu vraisemblable que le montant intégral du montant estimatif de 225 millions de dollars soit engagé
recent experience with the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina, it is unlikely that the full amount of the estimated requirements of $225 million would be obligated
l'implantation de nouveaux acteurs était peu vraisemblable.
as a result of which future entry is unlikely.
Cependant, une privatisation complète de l'ÖBF était peu vraisemblable, parce que l'entreprise représentait l'un des éléments d'actif publics les plus importants en Autriche.
Full privatization of OBF was unlikely, however, because the company represented one of the biggest public assets in Austria.
Le Secrétaire exécutif adjoint a déclaré que ceci était peu vraisemblable étant donné que l'application du barème est valable pour l'ensemble des Nations Unies et de ses organes.
The Deputy Executive Secretary said that this was unlikely, given that the application of the scale was consistent throughout the United Nations and its organs.
Le groupe de travail a convenu que l'adoption d'un dispositif d'atténuation était peu vraisemblable avant que des preuves empiriques soient disponibles pour en démontrer l'efficacité dans les pêcheries commerciales.
The Working Group agreed that adoption of a mitigation device is unlikely to proceed until empirical evidence is available to demonstrate its efficacy in commercial fisheries.
Dans la plupart des cas, un retour à une diversité biologique préindustrielle était peu vraisemblable, en raison de l'extinction de certaines espèces d'origine,
A return to pre-industrial biodiversity was unlikely in most cases, because original species were extinct,
le numéro venait peutêtre d'un séjour antérieur fait par l'auteur en Suède en 1996 sont peu vraisemblables.
i.e. that the number might have been available from an earlier visit in Sweden by the author in 1996, is unlikely.
le développement de cette pêche dans des eaux toujours plus profondes était peu vraisemblable pour diverses raisons,
it was opined that expansion of bottom fishing into deeper waters was unlikely owing to a variety of factors,
alentour serait une telle cause d'appréhension pour les Chypriotes grecs qu'il était peu vraisemblable que ceux-ci pénètrent dans le secteur fermé de Varosha ou y investissent.
near the road would cause such apprehension to Greek Cypriots that it was unlikely that they would enter or invest in the fenced area of Varosha.
Elle a estimé qu'il était peu vraisemblable que l'intention du législateur ait été de prévoir aux termes de cette disposition un régime de transmission des informations offrant aux destinataires desdites informations des garanties moindres
The Court held that it was unlikely that the Legislature would have intended to set forth a disclosure regime under s 42(1) that afforded less protection to the persons seeking the information
cette éventualité était peu vraisemblable.
such action was unlikely.
Le Comité a noté que, selon l'État partie, le récit par le requérant des événements qui avaient précipité son départ de Côte d'Ivoire était peu vraisemblable, qu'il n'avait ni prétendu avoir été actif politiquement,
The Committee noted the State party's arguments that the complainant's account of the events that prompted his departure from Côte d'Ivoire was improbable, that he had not claimed to have been politically active,
Results: 58, Time: 0.0453

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English