EST PLUS DUR in English translation

is harder
être difficile
être dur
être facile
avoir du mal
être compliqué
s'avérer difficile
difficilement
is tougher
être dur
être difficile
être forte
être compliqué
être coriaces
être solide
être facile
is more difficult
être plus difficile
plus de difficulté
plus en plus difficile
plus délicate
are harder
être difficile
être dur
être facile
avoir du mal
être compliqué
s'avérer difficile
difficilement
is hard
être difficile
être dur
être facile
avoir du mal
être compliqué
s'avérer difficile
difficilement

Examples of using Est plus dur in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Entrer dans Tokyo est plus dur que de fuir Alcatraz.
Breaking into Tokyo's tougher than breaking out of Alcatraz.
Le laiton est plus dur que le nylon, mais plus tendre que l'acier inoxydable.
Brass is tougher than nylon, but softer than stainless steel.
Ce derrière est plus dur qu'une queue sur le Viagra.
That ass is harder than a dick on Viagra.
Parce qu'il est plus dur que ce que tu croyais?
Because it's tougher than you thought?
Le cash non marqué est plus dur à suivre.
Unmarked cash is harder to follow.
Avec une famille, c'est plus dur.
Once you got a family, it's tougher.
En outre, mon boulot est plus dur que le tien.
Furthermore, my job is harder than yours.
Résoudre une affaire est plus dur qu'il n'y paraît!
Breaking down a case is harder than it looks!
Ceci est plus dur que nos lames de sève.
This is harder than our weak blades.
Savoir quand s'arrêter est plus dur que tu ne le crois.
Knowing when to walk away is harder than you think.
L'avant est plus dur à cause de cette serrure en verre.
The front is harder because of this glass relocker.
Mais l'opium thébain est plus dur que celui de Trani.
But Teban opium is harder than Tranian opium.
Revenir est plus dur que je ne pensais.
Coming back is harder than I thought.
S'évader d'une prison est plus dur qu'il n'y paraît.
Breaking out of prison is harder than it looks.
C'est plus dur pour les petits.
It's hardest on the kids.
Et c'est plus dur de choisir que ce que je pensais.
And it was harder to pick one than I thought.
C'est plus dur que le bois.
They must be harder than wood.
Il est plus dur de vendre du préventif que du curatif.
It's tough selling prevention over cure.
C'est plus dur pour la mère.
It's hardest on the mother.
Je crois cependant qu'il est plus dur de recruter des djihadistes en Suisse.
I nevertheless believe it is hard to recruit jihadists in Switzerland.
Results: 220, Time: 0.0646

Est plus dur in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English