Examples of using
Exercée
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
toutefois, il faut tenir compte de la diligence exercée par les personnes concernées.
however, the degree of care practised by the individual should be taken into account.
La loi d'un seul enfant en Chine incarne l'oppression exercée sur les citoyens chinois par le régime Communiste.
The one-child law in China epitomizes the oppression practiced on the Chinese citizenry by the Communist regime.
Rappelez-vous: L'architecture est une arme qui en tout temps a été exercée par la classe dirigeante de la société humaine.
Remember: Architecture is a weapon which at all times has been wielded by the ruling class of human society.
la puissance publique est exercée à la fois par le Prince régnant
the power of the State is vested in both the Reigning Prince
Il est resté entièrement conventionnel… la critique du cinéma au Brésil ne peut plus… être exercée démocratiquement.
The cinema criticism in Brazil can no longer… be practiced democratically.
Indiquer au Comité si la compétence extraterritoriale de l'État partie peut être établie et exercée pour toutes les infractions visées par le Protocole facultatif.
Please indicate whether the State party can establish and exercise extraterritorial jurisdiction over all offences under the Optional Protocol.
Le chiffre le plus élevé représente la tension exercée par le sang sur les artères lorsque le cœur se contracte,
The higher number represents the pressure that the blood exerts on the arteries when the heart contracts;
Indiquer au Comité si la compétence extraterritoriale de l'État partie peut être établie et exercée pour toutes les infractions visées par le Protocole facultatif.
Please inform the Committee whether the State party can establish and exercise extraterritorial jurisdiction over all offences under the Optional Protocol.
Le chiffre le plus bas représente la tension exercée par le sang lorsque le cœur est au repos,
The lower number represents the pressure that the blood exerts on the arteries when the heart is at rest;
Une pression accrue serait aussi exercée sur les fibres de vos muscles,
This would also exert pressure on your muscle fibres,
Charge égale exercée sur la structure, pas de concentrations de poids
Exerts a static load distributed over the length of the wall,
Mais en raison de la difficulté de pratiquer la prédation sur le marché international, celle-ci ne peut expliquer la discrimination par les prix exercée sur différents marchés.
But the difficulty involved in successfully carrying out predation on international markets discounts this as an important explanation for practicing price discrimination in different markets.
Compte tenu de l'infl uence notable exercée par France Télécom sur Medi Telecom,
As France Telecom exercises signifi cant infl uence over Medi Telecom,
Compte tenu de l'infl uence notable exercée par France Télécom-Orange sur Korek Telecom,
As France Telecom-Orange exercises signifi cant infl uence over Korek Telecom,
c'est une juridiction civile que les tribunaux ont exercée.
La pression sur les prix exercée par la concurrence sur le marché européen obligea à accroître la qualité.
Gradually competition on the European market began exerting pressure on prices and it became necessary to increase the quality.
a présenté les principales questions soulevées autour de la compétence exercée en haute mer.
Italy, delivered a presentation on the main issues arising around exercising jurisdiction on the high seas.
Nous sommes favorables à une compétition commerciale loyale, exercée par tous les acteurs du marché dans le cadre des réglementations du droit de la concurrence.
We support fair commercial practice by all market players, in accordance with the regulatory framework pertaining to competition law.
Le pouvoir peut être vu comme la force exercée sur les autres(pouvoir négatif), ou comme une influence exercée en leur nom plutôt que sur les autres pouvoir positif.
Power" can be seen as the force exerted over others(negative power) or as exerting influence on behalf of others positive power.
En 2007, le Comité des politiques du Secrétaire général a décrit le fondement conceptuel de la consolidation de la paix telle qu'exercée par les Nations Unies comme suit.
In 2007, the Secretary-General's Policy Committee laid out a conceptual underpinning for United Nations peacebuilding practice, as follows.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文