FaibLeSSeS DeS inStitutionS PubLiqueS Les pays de la RGL ont été classifiés comme États faillis à divers degrés au cours de ces dernières décennies.
WeAk stAte InstItutIons Countries in the GLR have been classified as failed States to different degrees over the past few decades.
j'omettais de mentionner certaines faiblesses graves du mécanisme de maintien de la paix de l'ONU.
not to mention some serious flaws in the United Nations peacemaking machinery.
le radeau rigide Ovatek a des atouts dans la plupart des domaines où les radeaux pneumatiques ont des faiblesses.
the Ovatek rigid liferaft has strengths in most of the areas in which inflatable liferafts are weak.
En réponse à ces faiblesses des structures organisationnelles classiques,
In response to such flaws in traditional organizational structure,
Il peut souligner des faiblesses et des préjugés dans la pratique juridique
It can highlight inadequacies and biases in legal practice
Parmi les faiblesses les plus significatives dans l'approche du développement en zones de vulnérabilité chronique et reconnues de façon implicite par AGIR, on remarque.
Some of the most important flaws in the dominant development paradigm in chronically vulnerable areas implicitly recognized by the AGIR process are.
Alors qu'évidemment les autorités marocaines tendent à rejeter les faiblesses du système éducatif sur les enseignant(e)s, les élèves ou les parents.
Teaching unions complain of a lack of consultation while the Moroccan authorities tend to blame the failings of the education system on teachers, pupils, or parents.
Des faiblesses au niveau du travail d'analyse,
Inadequacies in analytical work,
C'est une seconde nature de maudire nos faiblesses, et nous nous persuadons que la vie serait plus facile sans elles.
It's second nature to curse our flaws, and we do convince ourselves that life would be easier without them.
soient vos fautes et faiblesses.
no matter your faults… And failings.
de la petitesse du navire et des faiblesses d'une telle captivité.
the smallness of the vessel and the inadequacies of the confinement.
Le Comité note avec préoccupation que les informations reçues révèlent des faiblesses dans le système d'administration de la justice de l'État partie.
The Committee notes with concern that the information it has received reveals flaws in the State party's justice administration system.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文