FAIBLESSES in English translation

weaknesses
faiblesse
point faible
faible
fragilité
lacune
faille
affaiblissement
carence
shortcomings
lacune
défaut
insuffisance
carence
problème
inconvénient
faiblesse
manquement
déficience
défaillance
deficiencies
carence
déficience
lacune
déficit
insuffisance
manque
défaut
défaillance
défectuosité
faiblesse
weak
faible
faiblesse
médiocre
peu
fragilité
faiblement
fragiles
insuffisante
affaibli
déficients
flaws
défaut
faille
lacune
erreur
faiblesse
imperfection
vice
défectueuse
défault
inadequacies
insuffisance
faiblesse
inadéquation
manque
caractère inadéquat
insuffisante
lacunes
carences
inadaptation
failings
ne pas
échouer
omettant
défaillante
défaut
faute
échec
défaillance
manquement
manquant
weakness
faiblesse
point faible
faible
fragilité
lacune
faille
affaiblissement
carence

Examples of using Faiblesses in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Reportez ses faiblesses.
Assess it for weaknesses.
Nous avons tous nos faiblesses.
We all have our strengths.
Les Grecs anciens agissaient sur les faiblesses des dieux.
The ancient greeks enjoyed acting out the foibles of their immortal gods.
Une partie de ta guérison passe par la prise de responsabilité pour tes faiblesses.
Part of your recovery is about taking responsibility for your failures.
C'est l'une de vos faiblesses.
It's kind of a weakness of yours.
Les lois et institutions en question supposent un rejet conscient des faiblesses de l'ancien régime.
They embody a conscious rejection of the weakness of the old regime.
Performances et Faiblesses.
Achievements and Shortfalls.
Vous voyez d'autres de mes faiblesses.
Now you see more of my foibles.
FaibLeSSeS DeS inStitutionS PubLiqueS Les pays de la RGL ont été classifiés comme États faillis à divers degrés au cours de ces dernières décennies.
WeAk stAte InstItutIons Countries in the GLR have been classified as failed States to different degrees over the past few decades.
j'omettais de mentionner certaines faiblesses graves du mécanisme de maintien de la paix de l'ONU.
not to mention some serious flaws in the United Nations peacemaking machinery.
le radeau rigide Ovatek a des atouts dans la plupart des domaines où les radeaux pneumatiques ont des faiblesses.
the Ovatek rigid liferaft has strengths in most of the areas in which inflatable liferafts are weak.
En réponse à ces faiblesses des structures organisationnelles classiques,
In response to such flaws in traditional organizational structure,
Il peut souligner des faiblesses et des préjugés dans la pratique juridique
It can highlight inadequacies and biases in legal practice
Parmi les faiblesses les plus significatives dans l'approche du développement en zones de vulnérabilité chronique et reconnues de façon implicite par AGIR, on remarque.
Some of the most important flaws in the dominant development paradigm in chronically vulnerable areas implicitly recognized by the AGIR process are.
Alors qu'évidemment les autorités marocaines tendent à rejeter les faiblesses du système éducatif sur les enseignant(e)s, les élèves ou les parents.
Teaching unions complain of a lack of consultation while the Moroccan authorities tend to blame the failings of the education system on teachers, pupils, or parents.
Des faiblesses au niveau du travail d'analyse,
Inadequacies in analytical work,
C'est une seconde nature de maudire nos faiblesses, et nous nous persuadons que la vie serait plus facile sans elles.
It's second nature to curse our flaws, and we do convince ourselves that life would be easier without them.
soient vos fautes et faiblesses.
no matter your faults… And failings.
de la petitesse du navire et des faiblesses d'une telle captivité.
the smallness of the vessel and the inadequacies of the confinement.
Le Comité note avec préoccupation que les informations reçues révèlent des faiblesses dans le système d'administration de la justice de l'État partie.
The Committee notes with concern that the information it has received reveals flaws in the State party's justice administration system.
Results: 7060, Time: 0.0779

Top dictionary queries

French - English