FIGURAIT in English translation

contained
contenir
comporter
comprendre
renfermer
maîtriser
figurer
énoncent
abritent
included
inclure
notamment
comporter
contenir
prévoir
intégrer
inscrire
comprennent
figurent
englobent
appeared
apparaître
sembler
figurer
apparemment
s'affichent
featured
fonction
fonctionnalité
caractéristique
élément
particularité
trait
disposent
présentent
sont dotées
comportent
figured
chiffre
fig
graphique
personnage
schéma
illustration
ill
silhouette
was set out
figurer
être énoncées
être définies
seraient exposées
être fixés
être établies
être prévues
est indiqué
être posée
être inscrit
was
être
avoir
etre
found
trouver
chercher
découvrir
constater
in

Examples of using Figurait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
En tête de liste des conférences figurait la présentation ETAIN PUR.
The program included the PURE TIN conference which was the first presentation on the list.
Le groupe a publié Aria en mai 1994, dans lequel figurait à nouveau le guitariste Al Pitrelli, qui quitterait Asia
The group released Aria in May 1994, which featured lead guitarist Al Pitrelli once again,
Cette collection figurait parmi les plus prestigieuses d'Europe
This collection figured among the most prestigious in Europe
L'ignominieux point 7 figurait toujours à l'ordre du jour de chaque session du Conseil
The infamous item 7 still featured on the agenda of every Council session and Israel was not
Un total de 123 colonies situées au-delà de la Ligne verte figurait actuellement sur la nouvelle carte des priorités nationales,
A total of 123 settlements beyond the Green Line currently figured on the new national priority map,
Un projet de décision sur la question figurait au paragraphe 10 du document UNEP/CHW/OEWG.8/7.
A draft decision on the matter was set out in paragraph 10 of document UNEP/CHW/OEWG.8/7.
Leslie Ritter et figurait sur leur album"Take Me Home.
Leslie Ritter, and featured on their album"Take Me Home.
La plaignante a déclaré que son nom figurait sur une liste de« mauvais locataires».
The complainant claimed that her name was on that"bad tenant" list.
Une délégation a demandé pourquoi un montant de 27 millions de dollars figurait dans les recettes pour 1997 s'il n'avait pas été reçu cette année-là.
One delegation asked why $27 million figured in the income for 1997 if it had not been received in that year.
Un projet de décision sur l'analyse juridique faisant l'objet du document UNEP/CHW/OEWG.8/INF/18 figurait dans le document UNEP/CHW/OEWG.8/13.
A draft decision on the legal analysis set out in document UNEP/CHW/OEWG.8/INF/18 was set out in document UNEP/CHW/OEWG.8/13.
La nouvelle plate-forme a permis l'utilisation d'un moteur à essence cinq cylindres Volvo, qui figurait déjà dans la Focus ST et le S-Max.
The new platform allowed for the use of Volvo's five-cylinder petrol engine, already featured in the Focus ST and S-Max.
De Klerk figurait en sixième position sur la liste du parti pour l'assemblée nationale.
De Klerk was listed at the sixth position for the party on the list for National Assembly.
Le rapport figurait aussi parmi les principales questions débattues par le Conseil de sécurité le 14 octobre.
The report was also among the major issues discussed by the Security Council on 14 October.
le résumé analytique du rapport figurait dans le document UNEP/POPS/COP.6/22.
the executive summary of the report was set out in document UNEP/POPS/COP.6/22.
Nous avons également été rassurés et confortés de constater que lors des décisions prises au cours des douze premiers mois de son mandat, cette priorité figurait.
We were also reassured to note that that priority figured in the decisions taken during the first 12 months of his mandate.
Il figurait à l'ordre du jour quand il était une source permanente de conflit entre le Panama
It was on the agenda when it was a continuing source of conflict between Panama
l'absence de double incrimination figurait parmi les motifs facultatifs de refus de demandes d'entraide judiciaire.
the absence of dual criminality was listed among the optional grounds for refusing requests for mutual legal assistance.
La définition du terme <<traité>> à l'alinéa a était fondée sur celle qui figurait dans la Convention de Vienne de 1969.
Subparagraph(a) contained a definition of the term"treaty", based on that found in the Vienna Convention of 1969.
Le montant des contributions obligatoires des Parties pour 2014 figurait dans la dernière colonne du tableau 3.
The schedule of mandatory contributions from Parties for 2014 was set out in the last column of table 3.
règlements se rapportant au commerce des services figurait en bonne place.
regulations affecting trade in services figured prominently.
Results: 1252, Time: 0.0629

Top dictionary queries

French - English