IL A TRAITÉ in English translation

he treated
-il traiter
soigner
he called
il appelle
it processed
traiter
cela le procès
it has dealt
it has handled
it has discussed

Examples of using Il a traité in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il m'a traité comme une vraie personne.
Treated me like a real person.
Le poste de secours du bataillon rapporte qu'il a traité 130 blessés.
The battalion aid station reported treating 130 casualties.
Si tu savez comme il m'a traité.
If you only knew how Roubaud treated me.
Il s'est mis en face de moi et il m'a traité de voleur.
He got up in my face and called me a thief.
considéré comment il a traité tes vampires, je supposais que tu le voudrais dans un bain de sang.
considering how he treated your vampires, I assumed that you would want in on the bloodbath.
Il a traité les cordes vocales de la même façon dont on traite les cordes en boyaux de chat.
He treated the vocal chords the same way you treat catgut string.
Il a traité sa prof de maths de salope,
He called his math teacher a bitch,
Le Docteur nous a expliqué… qu'il a traité votre frère, il y a 5 ans.
The Doctor explained that he treated your brother 5 years ago.
En se concentrant sur le harcèlement psychologique, il a traité de la gestion des dossiers soulevant des questions tombant dans les champs de compétence de plusieurs tribunaux administratifs.
Focusing on psychological harassment, he addressed the management of files raising questions that fall within the jurisdiction of several administrative tribunals.
Il a traité sa propre femme de salope,
He called his own wife a bitch,
Il a notamment traité 3 764 demandes de renseignements généraux,
Specifically, it processed 3,764 general enquiries, alternative dispute resolutions("ADRs"),
Chaque défi dont il a traité était suivi d'actions concrètes
Each challenge he addressed was coupled with real actions that unions
Un médecin de Weston, Eustace Green a écrit dans son journal qu'il a traité des patients avec des symptômes comme ceux vus à Grandview.
Weston doctor eustace green wrote in his diary"that he treated patients with symptoms"like those in grandview.
Il a traité 235 cas, dont 42 affaires dans lesquelles la victime était un enfant 23 garçons
It has dealt with 235 cases including about 42 in which the victims were children 23 males
Il a notamment traité 3 875 demandes de renseignements généraux,
Specifically, it processed 3,875 general enquiries, alternative resolutions("ADRs"),
Il a traité en particulier de la planification à l'échelle des collectivités
In particular, he addressed community planning
tu as vu comment il a traité Laura.
Look at the way he treated Laura.
PayPal a mentionné qu'il a traité pour 27 milliards de dollars de paiements mobiles en 2013,
It also stated that it processed $27 billion in mobile payments in 2013,
RAPPELLE qu'au cours des années écoulées, il a traité à maintes reprises et sous plusieurs aspects les problèmes
RECALLS that in the last few years it has dealt with the specific problems of vulnerable road users on numerous occasions
En 1997, il a traité 248 demandes d'examen, dont 33% concernaient des opérations de maintien de la paix.
In 1997, 248 requests for review were processed, 33 per cent of which were related to peacekeeping.
Results: 131, Time: 0.0813

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English