IL COMPRENDRA in English translation

he will understand
il comprendra
it will include
il comprendra
il comportera
il inclura
il contiendra
il y
il s'accompagnera
il regroupera
y figureront
il incorporera
elle portera
it will comprise
il comprendra
il comportera
il se composera
he would understand
il comprendrait
he will realize
il réalisera
il se rendra compte
il comprendra
il s'apercevra
il saura
il accomplira
it will contain
il contiendra
il comprendra
il comportera
y figureront
elle présentera des
il renfermera
it will consist
il sera composé
il consistera
il sera constitué
il comprendra
il comportera
il s'agit
he will know
il saura
il connaîtra
il comprendra
il se doutera
he will figure
il comprendra
il trouvera
it would include
il comprendrait
il inclurait
elle comporterait
y figurer
on y

Examples of using Il comprendra in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il comprendra que son père m'a violée?
He's gonna understand that his father raped me?
Il comprendra.
Il comprendra des représentants du Sénat coutumier.
It shall be composed of representatives of the Customary Senate.
Il comprendra, lui. Mieux que quiconque.
Ricky will understand, more than anybody.
Il comprendra mes intentions.
They will understand my intentions.
Et il comprendra venant de vous.
And he will understand that coming from you.
Il comprendra, j'en suis sûr.
He understood, I'm sure.
Plus vite il comprendra, plus vite il passera à autre chose.
The sooner he understands all of this, the sooner he can move on.
Avec le temps il comprendra que j'ai fait ça pour le protéger.
In time he's gonna understand that I did this to protect him.
Il comprendra.
Il comprendra un jour.
He will figure it out eventually.
Quand il comprendra ça, il reviendra.
When he understands that, he will return.
Vu l'autre alternative, je crois qu'Il comprendra.
Considering the alternative, I think the big guy will understand.
Il attaquera tel un cobra quand il comprendra qu'il est fichu.
He will strike like a cobra when he realizes he's cornered.
Tomas, faisons un bruit qu'il comprendra.
Tomas, let's give him a noise he understands.
S'il t'aime, il comprendra.
He will understand if he loves you.
Mordor le Rancunier". J'espère seulement qu'il comprendra.
Mordor the unforgiving, and I just hope he understands.
Il ne pourra pas le faire, mais il comprendra tout.
It won't be able to do any of those things, but it will understand.
J'espère qu'il comprendra.
I just hope he understands.
Et espérer qu'il comprendra.
And hope he understands.
Results: 340, Time: 0.0829

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English