IL DEVIENT DE PLUS in English translation

he's getting more
it was becoming more

Examples of using Il devient de plus in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Afin d'exercer effectivement le droit à l'éducation, il devient de plus en plus important de mesurer la réalisation de ce droit de façon objective;
In order to exercise the right to education fully, it is becoming more and more important to evaluate the realization of this right objectively
Étant donné la multiplication des lieux d'affectation dans le monde, il devient de plus en plus difficile d'assurer la sécurité
In view of the ever-increasing number of duty stations throughout the world, it was becoming more and more difficult to ensure the security
Il devient de plus en plus évident que se borner à répéter
It is becoming more and more clear that the mere reiteration
Cependant, il devient de plus en plus courant pour les organisations artistiques
However, it is becoming more and more common for arts
À cet égard, il devient de plus en plus évident qu'une approche fondée sur les armes n'est pas la panacée face aux menaces qui pèsent sur la sécurité humaine, notamment face au terrorisme.
In that regard, it is becoming more and more evident that a weapons-based approach is not a panacea for the ills affecting human security, including terrorism.
Il devient de plus en plus évident
It is becoming more and more evident that,
Avec des nouvelles versions de ransomware qui apparaissent toutes les semaines, il devient de plus en plus important d'apprendre comment prévenir ces attaques,
With new versions of ransomware appearing every week, it is becoming more and more important to learn how to prevent
Toutefois, cette situation donne à réfléchir; car il devient de plus en plus difficile d'arrimer des vieux systèmes de sécurité avec de nouvelles technologies
However, this situation gives us pause for thought, as it is becoming more and more difficult to dock old security systems to new technologies,
l'apparition d'un nombre croissant de petites entreprises privées, il devient de plus en plus difficile de surveiller les revenus.
the appearance of great numbers of small private enterprises, it is becoming more and more difficult to monitor incomes.
a présenté une otre fois le DT600+ à un public dans lequel il devient de plus en plus populaire.
the whole French territory, showed the DT600+ again to an audience in which it is becoming more and more popular.
revêtent diverses formes, il devient de plus en plus difficile de préserver la cohérence de ces accords
multifaceted universe of IIAs, it is becoming more and more difficult to ensure that they remain coherent
généralement il devient de plus en plus difficile d'apprendre une langue avec le même niveau
in general, it becomes more and more difficult to acquire native-like-ness, but that there is
législatif des différents états change: il devient de plus en plus difficile de travailler dans les domaines traditionnels:
working in the traditional fields becomes more and more difficult: laws are changing,
à mesure que j'acquière plus d'armes à feu, il devient de plus en plus difficile de savoir quoi amener au champ de tir,
making decisions on what to bring on a range outing became more and more difficult, and my soft cases and range bags started
du Tribunal d'appel s'étoffe, il devient de plus en plus difficile pour les usagers de faire des recherches juridiques
the Appeals Tribunal increases, it has become increasingly more difficult for users to undertake legal research,
Par exemple, il devient de plus en plus évident que l'utilisation ciblée de ces outils dans des régions à taux de transmission élevé représente un meilleur usage de ressources limitées que la distribution de couvertures.
For example, it is becoming increas- ingly clear that targeted use of these tools in high-trans- mission localities is a more efficient use of scarce resources than blanket distribution.
À mesure que le temps passe, il devient de plus en plus évident que la catastrophe de Tchernobyl a porté atteinte au droit de l'homme le plus sacré: le droit à la vie.
As time goes by, it becomes more and more evident that the Chernobyl catastrophe has infringed the most sacred of human rights- the right to life.
En raison des développements fulgurants de l'électronique, il devient de plus en plus difficile de se procurer les pièces de rechange des anciens entraînements de centrifugeuse
Since it has become more difficult to provide spare parts for the older centrifugal drives because of rapid developments in the electronics sector,
À la fin des années 1970, il devient de plus en plus proche de la scène française du free et du jazz fusion, faisant beaucoup de rencontres
At the end of the 1970s he became more and more interested in the French jazz fusion scene where he made many connections with other musicians
Lorsqu'on ajoute ces deux facteurs ─ le versement tardif des contributions mises en recouvrement et l'accroissement des dépenses mensuelles(300 millions de dollars ou plus) ─ il devient de plus en plus difficile de recourir à des emprunts à court terme sur les différents fonds.
When combined with delayed payments of assessed contributions, a level of monthly expenditure of $300 million and more renders the short-term borrowing between funds more and more difficult.
Results: 60, Time: 0.0867

Il devient de plus in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English