L'ALLÈGEMENT in English translation

relief
secours
soulagement
allégement
allègement
aide
humanitaire
relève
mesure
alleviation
réduction
atténuation
lutte contre
allégement
soulagement
atténuer
allègement
lutter contre
reduction
réduction
diminution
baisse
réduire
reducing
réduire
diminuer
réduction
limiter
atténuer
baisser
diminution
lightweighting
allègement
allégement
alléger
la réduction du poids
la diminution du poids
réduire le poids

Examples of using L'allègement in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'allègement du fardeau réglementaire et administratif pour les employeurs est, à cet égard, un point important.
One important point is to reduce the regulatory and administrative burden for employers.
L'allègement et l'adaptation des fonds de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques doivent être fructifiés.
The mitigation and adaptation funds of the United Nations Framework Convention on Climate Change must be capitalized.
L'ouverture et l'allègement de la zone de palme,
Opening and lightening of the palm area,
L'allègement fiscal des retraités a remplacé en partie les compressions concernant la sécurité au titre des retraites.
A lightening of the taxation of the retired has partly replaced cuts in pension security.
Il semble toutefois manquer un corollaire important: l'allègement des structures et la clarification des responsabilités des différents intervenants,
It seems, however, to lack an important corollary: a simplification of the structures and a clarification of the responsibilities of the various stakeholders,
Md€: l'allègement que pourraient représenter pour les entreprises les baisses successives du taux d'imposition sur les sociétés d'ici à 2022;
Billion: that is the relief that companies could expect from successive reductions in the corporate tax rate by 2022.
Il convient de noter que la dernière modalité n'inclut pas l'allègement fiscal octroyé dans le cadre des deux autres modalités d'investissement étranger.
It is to be noted that the last of these three modalities does not include the tax breaks granted under the other two forms of foreign investment.
Les divers amendements à la législation et l'allègement des contraintes à la participation des capitaux étrangers dans les compagnies locales ont changé la donne.
The various amendments to the legislation and the easing of constraints on foreign participation in local companies' capital have changed the situation.
L'allègement du fardeau de la preuve est jugé généralement utile,
Lightening the burden of proof is generally found useful,
L'allègement de la taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée sur les produits d'hygiène féminine.
The relief of the Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax for feminine hygiene products.
L'allègement de la charge de travail
Relieving the work burden
Le Directeur général adjoint a souligné que l'allègement de la procédure des programmes de pays visait à aider l'UNICEF à mieux s'adapter à la situation de chaque pays.
He stressed that the goal of lightening the country programme process was to help UNICEF to better adapt to each country context.
L'allègement partiel des restrictions à la liberté de circulation en Cisjordanie a lui aussi contribué à cette croissance.
The partial easing of movement restrictions in the West Bank also contributed to this growth.
Larsson, l'allègement de la nouvelle conception procure des avantages supplémentaires pour les utilisateurs des machines.
According to Larsson, the reduced weight of the new design provides additional benefits for end-users of the machinery.
La tendance serait à l'allègement de 65 kilos de moins par rapport à la LP560-4 Spyder.
The tendency would be to the relief of 65 pounds less over the LP560 -4 Spyder.
L'allègement des structures permet de répondre en partie à ces exigences
Reducing the weight of structures can partly respond to these requirements
La question de l'allègement des peines des auteurs de crimes graves sera examinée lorsque le Code pénal sera amendé.
It is certain that the issue of mitigation of punishment for the perpetrators of serious crimes will be considered when making amendments to the Criminal Code.
L'allègement des forces exercées sur les commandes pourrait permettre au pilote d'imposer un facteur de charge supérieur(nombre de g) à la cellule en déployant moins d'effort.
Lighter control forces would allow the pilot to induce higher loads(g) on the airframe with less effort.
L'allègement des pièces de carrosserie d'un véhicule impose de repenser entièrement la conception, spécificité de l'expertise de Plastic Omnium au service de ses clients.
The reduction in weight of vehicle body parts requires completely rethinking the design, a key expertise through which Plastic Omnium serves its customers.
L'allègement des pièces est également un enjeu majeur pour les véhicules hybrides
Reducing components weight is all the more vital for hybrid
Results: 645, Time: 0.0693

Top dictionary queries

French - English