MALGRÉ CES PROGRÈS in English translation

despite this progress
malgré ces progrès
malgré ces avancées
en dépit des progrès réalisés
malgré cette amélioration
despite these positive developments
despite these improvements
despite these achievements
despite these gains
despite these advancements
despite these developments
notwithstanding these accomplishments

Examples of using Malgré ces progrès in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Malgré ces progrès, l'application des accords de paix accuse un retard considérable dans de nombreux domaines voir A/56/1003 et A/57/336.
Despite these advances, implementation of the peace agreements remains far behind schedule in many areas see A/56/1003 and A/57/336.
Malgré ces progrès, les organisations des droits de l'homme ne forment toujours pas une communauté qui serait en mesure de protéger les défenseurs par. 45 à 49.
Despite these improvements, human rights organizations still do not form a community that would be in a position to protect defenders paragraphs 45-49.
Mais malgré ces progrès,«beaucoup reste à faire pour que les postes africaines atteignent les niveaux souhaités», a précisé Bishar Hussein.
Despite these advances, there is“still a lot to be done to bring African Posts to the desired levels,” said Hussein.
Malgré ces progrès, la Tanzanie reste l'un des pays les plus pauvres d'Afrique subsaharienne.
Despite these gains, Tanzania remains one of the poorest countries in sub-Saharan Africa.
Malgré ces progrès, les femmes des communautés cacaoyères continuent de se heurter à de multiples obstacles concernant leur participation
Despite these achievements, women in cocoa-growing communities continue to face multiple barriers to their participation
Malgré ces progrès, la représentation des Autochtones à la Banque reste quelque peu inférieure à la disponibilité sur le marché du travail.
Despite these improvements, the Bank continues to sit slightly below the overall labour market availability.
Malgré ces progrès, la progression au-delà des années du primaire
Despite these advancements, progression past the primary grades
Malgré ces progrès, 27,5% des naissances en 2009 ont été enregistrés parmi les filles âgées de 10 à 19 ans.
Despite these advances, 27.5 per cent of all births in 2009 occurred among girls aged 10-19.
Malgré ces progrès, les minorités ethniques restent sous-représentées au sein des forces armées,
However, despite these achievements, ethnic minorities remain under-represented in the Armed Forces,
Malgré ces progrès, les États arabes ont encore un certain nombre de problèmes à résoudre.
Despite these improvements, however, the Arab States still face a number of challenges.
Malgré ces progrès, l'Afrique subsaharienne affiche encore le plus faible taux de pénétration d'Internet.
Despite these gains, sub-Saharan Africa still has the lowest Internet penetration rate.
Malgré ces progrès, le projet d'objectifs de développement durable peut encore être amélioré si l'on veut que le développement soit fondé sur les droits.
Despite these advancements, the draft sustainable development goals still leave room for improvement to ensure that the development process will take a rights-based approach.
Malgré ces progrès, les facteurs de discrimination se maintiennent aussi bien dans les centres scolaires que dans les mécanismes de socialisation au plan de l'emploi.
Despite these advances, discriminatory factors remain, both in educational establishments and in socialization processes in the workplace.
Malgré ces progrès, le Viet Nam reste un pays pauvre où le revenu moyen par habitant est faible estimé à 375 dollars en 1999.
Despite these achievements, Viet Nam remains a poor country with a low average income per capita ranking estimated at $375 in 1999.
Malgré ces progrès, les tensions ont persisté entre les parties et dans l'ensemble de la région.
Despite these developments, tensions between the parties and in the wider region remained.
Malgré ces progrès, l'absence de normes régissant les armes classiques,
Notwithstanding these accomplishments, the absence of norms governing conventional weapons,
Malgré ces progrès, lorsque l'actuel Président a pris ses fonctions, en 1994, la situation était la suivante.
Despite these advances, the following indicators applied when the current presidential term of office began in 1994.
Malgré ces progrès, l'existence d'une procédure de détermination de l'apatridie juste
Despite these advances, the existence of a fair and efficient statelessness determination
Toutefois, malgré ces progrès, les tâches qui restent à accomplir sont considérables et complexes.
Yet, notwithstanding these accomplishments, huge and complex tasks are still ahead of us.
Malgré ces progrès, les connaissances disponibles sont encore rudimentaires
Despite these advances, the available knowledge is still in its infancy
Results: 234, Time: 0.0581

Malgré ces progrès in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English