ME PRENDRAIT in English translation

would take me
m'emmenait
me prendrait
me faudrait
m'amenait
me ramènerait
me conduirait

Examples of using Me prendrait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Selon toi, ça me prendrait combien de temps pour me frapper à mort avec un banjo?
How long do you think it would take me to beat myself to death with a banjo?
J'ai rêvé que Samson me prendrait pour épouse, mais il ne me voit pas comme une femme.
I have dreamed that someday Samson would take me for hi But he's never looked upon me as a woman.
Ça me prendrait 7 ans, mais je serais capable de transformer n'importe quel vieux Synth en neurochirurgien en quelques secondes.
That would take me seven years but, by then you will be able to turn any old synth into a brain surgeon in seconds.
Schmidt, ça me prendrait plus de temps d'aller de la cuisine à la salle de bain que d'ici à là où tu es.
Schmidt, it would take me longer to walk from the kitchen to the bathroom than it would from here to where you are.
Je m'étais dit que même avec le temps, ça me prendrait qu'une semaine et je pourrais toujours aller à mon rendez-vous chez le dentiste mardi prochain, sans problème.
I figured even with weather, it would take me about a week, I would still make my dentist appointment next Tuesday, no problem.
Avec un agent d'Hollywood comme toi, on me prendrait au sérieux.
If I had a big hollywood guy like you on my team, They would take me seriously.
Une infirmière m'avait prévenue que ça me prendrait quelques mois pour me remettre de la radiothérapie.
And that's when the nurses say,"It's going to take a few months to recover from the radiation.
Cela me prendrait une seconde pour me pencher
I think it would take me a second to lean across
Si quelqu'un passait, on me prendrait pour ton ami, ne crois-tu pas?
If anybody came by naturally they would assume I was your little friend, don't you think?
J'espérais qu'il me prendrait dans ses bras, en me disant qu'il comprenait.
I guess I was hoping he would put his arms around me and tell me he understood.
qu'avec mon sang, quelqu'un me prendrait pour un Turc?
someone could take me for a Turk?
Il me dirait que l'on a plein de points communs, et qu'on est fait l'un pour l'autre il me prendrait par la main.
He says we're alike, and belong together. He takes my hand in his.
Puis quelqu'un crierait,"Suicide-toi!". Et cela me prendrait quelques secondes pour réaliser que cela venait de moi.
Then someone screams,"kill yourself!" And it takes a few seconds to realize the voice is coming from my own mouth.
Plumer ces choses une par une me prendrait une semaine, Melle Wick,
If I pluck them off one by one, it's going to take a week, Ms. Wick,
Mais si je devais cesser ma pratique de guitare pendant une durée aussi longue, cela me prendrait de nombreuses semaines pour retrouver un niveau approchant ce que je peux transmettre musicalement lorsque je pratique chaque jour.
If I were to stop the guitar for that length of time, it would take many weeks to regain a semblance of what I can convey musically when I practise on a daily basis.
qui peut m'aider avec ma carrière, me prendrait, et ensuite attendre le pire moment possible pour le dire à Bay.
who can help me with my career, would take me, and then wait for the worst possible moment to tell Bay.
j'ai réalisé que Serena ne me prendrait jamais au sérieux à moins que je lui montre,
I realized that Serena was… never gonna take me seriously unless I could show her that I wasn't afraid of her,
sur lesquelles je ne m'étendrai pas parce que cela me prendrait trop de temps,
which I won't enlarge upon here because it would take too long,
pour traquer le moindre de tes déplacements aussi longtemps que ça me prendrait jusqu'à te trouver, et je l'ai fait parce que tu as tué ma mère.
to track your every move for however long it took me until I found you, and I did this because you killed my mother.
Même mon mari me prend pour quelqu'un d'autre.
Even my hubby took me as someone else.
Results: 49, Time: 0.045

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English